— Как-то неловко получилось… — прокомментировала в итоге Арина.
— Ни то слово… — согласилась Миранда, сверля взглядом Хлою. Ей хотелось подойти к гостье и отшлёпать её, как обидчивого непослушного ребёнка, который разбил любимую вазочку мамы.
Помощница тихо шепнула фее на ухо:
— А почему ты её не узнала?
— Я никогда не встречалась с ней лично… — честно призналась та.
В помещении снова повисла тишина. Несколько мгновений спустя её нарушила Хлоя.
— Ах, бедный мальчик! — всплеснув руками, она бросилась к Генри. — Прости меня! Я так сожалела всё это время, что заколдовала тебя! Мне, правда, очень жаль, и я искренне раскаиваюсь в этом жестоком и необдуманном поступке!
На глазах у изумлённой публики, фея всхлипнула и разрыдалась. В комнате появилась маленькая тучка, которая тотчас начала изливаться дождём на пол.
«Неужели здешние феи все так эмоционально плачут?..» — удивилась Арина, вспоминая ураганчики и тучки Миранды.
Первым не выдержал Генри, ибо обладал добрым сердцем. Он увлёк Хлою на диван. Изабель тотчас принесла ей бокал с яблочным соком. Наконец, гостья немного успокоилась. Тучка, изливавшая своё содержимое на пол, рассеялась…
— Позвольте мне рассказать всё по порядку… — взмолилась Хлоя, обведя виноватым взором всех присутствующих в офисе.
Никто не возражал, и гостья начала свой рассказ:
— Шестнадцать лет назад, я хотела выйти замуж за вдовствующего отца Генри, короля Страны Роз. Но он отверг меня, заявив, что я не соответствую его понятиям о красоте… Словом, в то время я придерживалась слишком жёсткой диеты… Я в свою очередь оскорбилась и очень разозлилась на короля. Хотела заколдовать его, превратив в тролля… Но тут, в столь неподходящий момент, в комнату вбежал маленький принц Генри… Не в силах совладать с приступом гнева, я применила заклинание… Но вовремя спохватилась, и слегка ослабила его действие, поэтому-то оно задело лицо мальчика лишь отчасти. Королю же я предрекла, что его сына может расколдовать лишь поцелуй принцессы, подаренный по доброй воле… После чего, я телепортировала прочь из королевского замка.
Позже, когда я осознала, что натворила, то хотела вернуться, и снять чары с мальчика. Но в порыве гнева, я использовала суррогат из нескольких заклинаний, и совершенно забыла каких именно…
Посему, я так и не решилась вернуться обратно в замок. Я хотела посетить Бесконечную библиотеку, что находится в Зачарованном лесу, и где собраны все магические знания. Она была создана в давние времена могущественными волшебниками… Располагается библиотека в самой чаще леса, и найти её могут лишь те, кого она сочтёт достойными, чтобы великие знания не использовались во зло. Поэтому, мало кому удалось отыскать её, и про неё почти ничего неизвестно. Многие считают библиотеку просто легендой! Увы, но, как ни прискорбно признавать: мне тоже, так и не удалось её найти. Но я верю в её существование! Позже у меня началась депрессия. Из-за неё у меня появился отменный аппетит и диеты были забыты…
Закончив свой рассказ, Хлоя умолкла. Генри испытывал смешенные чувства. С одной стороны, он не оправдывал фею, ибо страдал из-за её чар всю сознательную жизнь. С другой стороны, он впервые осознал: он — не тролль! И это хорошо! Тогда бы никакая маска не помогла…
К тому же, его отец, отказал даме в неучтивой форме. А это недопустимо!
— Как мой отец, человек благородных кровей, мог наговорить женщине грубостей! — воскликнул он. — Конечно, ему нравятся дамы в теле, но это не повод, чтобы говорить подобное!
— Ах, бедный мальчик! — воскликнула Хлоя. — У тебя удивительно доброе сердце!
Она вновь разрыдалась. Чувствительный Генри тоже прослезился. Не менее сентиментальная Изабель, сочувствуя и принцу, и фее, смахнула слезу и отправилась заваривать чай с успокоительными травами.
Миранда и Арина созерцали происходящее с долей здорового скептицизма.
— И что теперь будем делать? — задала резонный вопрос помощница феи. — Вряд ли Хлоя обрадуется, когда узнает, что король, который ищет себе невесту и есть отец Генри. Судя по всему, она никогда не бывала в этом замке…
— Да, и отец моего милого крестника, тоже вряд ли испытает радость… — философски заметила Миранда.
Пока менеджеры предавались размышлениям, а остальные присутствующие в офисе изливали эмоции, двери брачного агентства «Свадьбы и розы» резко распахнулись. В помещение, в прямом смысле слова, вихрем влетел король с жизнерадостным криком:
— Генри, я тут подумал… — взгляд Ричарда упал на Хлою, и он осёкся на полуслове, напрочь забыв, что именно хотел сказать сыну.
Он замер, обожающим взором вперившись в даму. В офисе вновь повисла неловкая тишина. Генри хотел было что-то сказать, но венценосный родитель его опередил, воскликнув:
— О! Какая красавица! Это же женщина моей мечты!
Миранда и Арина изумлённо переглянулись. Правитель, тем временем подскочил к прелестной незнакомке, и спросил:
— Ответьте, прекрасная дама, чем вы любите заниматься?
— Готовить… Особенно печь пироги и торты… — смутилась Хлоя.
— О! Как чудесно! — воскликнул король.