Читаем Чудесное превращение полностью

<p>Крузи Дженнифер</p><p>Чудесное превращение</p>

Дженнифер Крузи

Чудесное превращение

Аннотация

Чтобы получить долгожданную работу, Линкольну Блейзу необходимо... найти жену хотя бы на одни сутки. Кто же подойдет для этой роли лучше, чем его соседка - мечтательница и сумасбродка... Однако притворство вскоре оборачивается настоящей пыткой - их неудержимо влечет друг к другу...

Глава 1

За окнами бушевала гроза, свет в коридоре мигал, а собственная тень заслоняла от Линкольна Блейза почтовые ящики. Но это не имело ровно никакого значения. Линкольн знал наизусть, что написано на ящике соседки снизу: "Дейзи Флэттери, апартаменты 1Б. Сказки, оригинальные идеи. Нереально - не значит лживо".

Линк хмуро смотрел на надпись, которую считал совершенно не подходящей для почтового ящика в солидном старом доме, где он жил вместе с тремя другими соседями. Именно по этой причине Линк снял квартиру в понравившемся ему доме - тот привлек его своим горделивым достоинством. Линк ценил достоинство, так же как и покой, размеренность и тишину. Ему понадобилось слишком много времени, чтобы добиться всего этого в своей жизни и в своей квартире. А потом он встретил соседку снизу.

Нахмурившись еще сильнее, Линк вспомнил, как впервые увидел Дейзи Флэттери во плоти. Дейзи шипела на него, как змея, - а Линк всего-навсего отшвырнул от своей машины ее кошку. Темные вьющиеся волосы девушки, словно наэлектризованные, стояли дыбом вокруг головы.

Последующие встречи не опровергли первого негативного впечатления, и воспоминания о них вряд ли были способны поднять настроение Линка. Дейзи, высокая и худощавая, носила длинные, в основном темно-синие платья, которые нагоняли на Линка уныние. Дейзи всегда хмурилась, встречаясь взглядом с Линком, и при этом ее густые брови сходились на переносице под синей бархатной шляпкой, которую девушка носила, плотно надвинув на уши, даже летом. Дейзи напоминала одну из героинь "Маленького домика в прерии". Линк обычно старался проскользнуть мимо, ограничившись вежливым кивком и дежурной улыбкой.

Но сейчас, разглядывая при свете молний надпись на почтовом ящике, Линк думал о том, что. возможно, теперь ему придется познакомиться с соседкой поближе. И он сам во всем виноват.

От этих мыслей сразу заболела голова. Линк поспешил засунуть в карман пиджака вынутую из ящика корреспонденцию и подняться наверх, в свою квартиру, где можно наконец принять аспирин и лечь.

Этажом ниже Дейзи Флэттери, нахмурившись, прислушивалась к раздававшимся за дверью звукам. Или ей почудилось, или она только что слышала нечто странное. Что-то среднее между скрипом несмазанной двери и криком попавшей в беду кошки.

Она посмотрела на Лиз, но маленький пушистый черный комочек неподвижно лежал на углу письменного стола, греясь в свете лампы, которую Дейзи удалось купить всего за доллар в магазинчике "Гудвилл". При виде этой картины Дейзи всегда хотелось улыбнуться - черный гладкий мех, переливающийся в свете лампы. Трудно поверить, что кто-то выкинул такую красавицу, как Лиз, на помойку, где и нашла ее Дейзи.

- Эй! - Миниатюрная блондинка, сидевшая напротив Дейзи, помахала рукой у нее перед носом. - Ты здесь или где-то еще? У тебя совершенно отсутствующий вид.

- Мне показалось, что я слышала что-то странное, - объяснила Дейзи. - А впрочем, не обращай внимания. Так на чем я остановилась? Ах, да. Я разорена. - Дейзи пожала плечами, не глядя на Джулию. - Ничего нового.

- Но ты расстроена. И это кое-что новое.

Джулия взяла из вазочки печенье и подвинула остальное Дейзи, чуть не задев возвышавшуюся посреди стола лампу. Лампа эта стала еще одной удачной находкой Дейзи - с абажуром от Тиффани из синего, зеленого и желтого стекла. В абажуре была небольшая трещинка, именно поэтому лампу уценили, и Дейзи смогла ее купить. Благодаря этой трещинке лампа имела в глазах Дейзи еще большее очарование - у нее как бы была своя история, она становилась реальной, почти живой. "Примерно как мои руки", - сказала себе Дейзи, сравнивая их с наманикюренными пальчиками Джулии. Шершавые, заляпанные краской, все ногти разной длины. Интересные руки. Руки реально существующего персонажа.

Как всегда, не обратив внимания на потрясающее преломление цветов в абажуре, Джулия, не имеющая ни капли фантазии, продолжала:

- А ты по-прежнему покупаешь самые дорогие кошачьи консервы? Хотела бы я так питаться, как твоя Лиз!

- Ну, хорошо, - продолжая хмуриться, Дейзи подняла голову. Она не любила даже думать о деньгах и, наверное, именно поэтому за последние четыре года очень часто сидела без них. - Может быть, мне не стоило оставлять преподавание.

Джулия выпрямилась так резко, что Лиз даже открыла один глаз, почувствовав движение воздуха.

- Вот это действительно новость! - воскликнула подруга Дейзи. - Так ты сомневаешься в себе? Такого еще никогда не было. - Она наклонилась через стол, чтобы заглянуть Дейзи в глаза. - Возьми себя в руки. Сделай чаю к печенью. Расскажи мне сказку. Сделай что-нибудь странное и непрактичное, чтобы я поняла, что передо мной снова Дейзи Флэттери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза