Читаем Чудак-человек полностью

Родители (вслед, хором). Боже, что ты задумал?

Занавес закрывается. Муромцев выходит на авансцену. Из палатки выходит дядя Коля. Он в ватнике.

Дядя Коля. А, молодому специалисту! Опять торопишься?

Муромцев. Да, вот тут…

Дядя Коля. Ну что, не придумал ответ на мою загадку?

Муромцев. Пока нет. Мне тут другую пришлось решать.

Дядя Коля. Жизнь – она завсегда загадки задает. Решил?

Муромцев. В теории. Теперь вот еще на практике осуществить.

Дядя Коля. Ну, дерзай, дерзай. Кто тебя знает, может, и осуществишь. (Кричит вниз.) Эй, братцы, перекур! (Уходит.)

Муромцев остается на авансцене. Даже после того как в зале загорится свет, он еще некоторое время будет рассматривать зрителей, затем усмехнется и уйдет.

<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p>КАРТИНА СЕДЬМАЯ

Кабинет директора. Письменный стол накрыт зеленой скатертью и превращен в стол заседаний. На нем – табличка с указанием мест участников: «Главный инженер», «Главный технолог», «Зам по кадрам», «Начальник цеха», «Председатель цехкома». Директор стоит во главе стола, заводское руководство и цеховое начальство перемещаются вокруг стола, занимая поочередно разные должности – соответственно произносимой реплике. Вначале все что-то говорят вместе. Директор поднимает руку. Воцаряется тишина.

Директор. Давайте по порядку… Главный инженер.

Заводское руководство (переходит на место главного инженера). Ну что я могу сказать в его оправдание…

Директор. А в свое?

Заводское руководство. Сначала в его.

Директор. В его не надо. Давай сразу в свое.

Заводское руководство. Есть объективные причины. Мы не можем реконструировать один цех без реконструкции всех остальных. А то получится, что один солдат будет идти в ногу, а вся рота не в ногу.

Директор. А может, пора подумать?

Заводское руководство. У нас не академия, а завод. И Муромцев только один у нас.

Директор. Да нет, не один, как выясняется… Главный технолог.

Заводское руководство (переходит на место главного технолога). Все, что предлагает этот юный инженер – террорист, извините меня, смешно. Если б мы даже поддались на его авантюры и стали перестраивать цех, пока бы мы это делали, все идеи устарели бы и цех снова оказался отсталым. Гнаться за тенью не вижу смысла.

Директор. Спасибо… Начальник цеха.

Цеховое начальство (с места начальника цеха). Мне до пенсии – восемь лет. Мне сейчас о потолке зарплаты думать надо. А вы хотите, чтобы я лично думал о том, как мне лично лишиться прогрессивки в связи со всякими там модернизациями. Раздвоение личности получится.

Директор. А вы не раздваивайтесь. Ваше дело – позаботиться, чтобы коллектив цеха от прогресса не пострадал – материально. Посоветуйтесь с людьми, они считают, что имеет смысл.

Цеховое начальство. У них детей нет.

Директор. У кого?

Цеховое начальство. У людей. Институты недавно позаканчивали. А мне что, на старости лет учиться?

Директор. Учиться никогда не поздно. Учиться всегда пригодится.

Цеховое начальство. Смотря кому и чему. Мне – всем этим новым штучкам – поздновато.

Директор. Так, может, за восемь-то лет управитесь?

Цеховое начальство. А если нет? Мне вчера форточку починили. Так заявку я на ее ремонт в тысяча девятьсот шестьдесят первом году подал. В июле.

Директор. Спасибо… Анна Степановна.

Цеховое начальство (переходя на место предцехкома). Ну что мне вам сказать? Даже и не знаю, что сказать.

Директор. Спасибо. Остался я.

Заводское руководство (с места зама по кадрам). А я?

Директор. А, ты тоже остался. Ну, давай.

Заводское руководство. А что, если…

Директор. Уже думали.

Заводское руководство. А если…

Директор. Предлагали.

Заводское руководство. Ну тогда, может…

Директор. Не может. Он не может.

Заводское руководство. А туда?

Директор. Ему здесь три года.

Заводское руководство. А к подшефным?

Директор. Жалко. Его жалко.

Заводское руководство. А к нашим шефам?

Директор. Их жалко.

Заводское руководство. Ну а ежели в охрану?

Директор. С ума сошел? Он лее не женщина.

Заводское руководство. Нет, не в военизированную. В охрану памятников старины. Мы циркуляр получили, общество такое создано, велят нам ячейку организовать. Может, его – председателем? Вполне приличное общество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги