Читаем Чудак-человек полностью

Кабинет директора. Письменный стол, стул, два кресла. На двери с внутренней стороны – табличка: «Директор». Около двери стоит секретарь, на ней платье в горошек. Входит директор.

Секретарь. Вы к кому, товарищ?

Директор. К себе.

Секретарь. Извините, товарищ… директор. Не узнала.

Директор. Ничего, еще узнаете.

Секретарь. Мало в кабинете сидите, не запомню никак.

Директор. Ничего, еще запомните. (Садится за стол.) Кто ко мне?

Секретарь. Начальник цеха.

Директор. Пусть проникнет.

Входит цеховое начальство.

Цеховое начальство. Здравствуйте.

Директор. Привет тебе. С чем?

Цеховое начальство. Вы говорили – на высшие курсы администрации места были.

Директор. Ну?

Цеховое начальство. Желаю учиться.

Директор. Спятил?

Цеховое начальство. Отчего ж. Учиться никогда не поздно. Учиться всегда пригодится.

Директор. Смотря кому и чему. Начальнику цеха – администрировать – поздновато.

Цеховое начальство. Ну тогда за свой счет дайте. На полгода.

Директор. В науку решил удариться?

Цеховое начальство. В бега.

Директор. Лошадками интересуешься?

Цеховое начальство. Вот именно. Заездил он меня.

Директор. Кто?

Цеховое начальство. Террорист наш, кто ж.

Директор. Не осведомлен.

Цеховое начальство. Вы у нас человек новый, скажите пока спасибо.

Директор. Я человек новый, мне оглядеться надо, с кем работаю! Кто у нас террорист?

Цеховое начальство. Муромцев, кто ж.

Директор. Соображаешь? Сопляк мальчишка, молодой специалист, – тебя, старейшего начальника цеха?

Цеховое начальство. И не только меня.

Директор. Даю тебе оплаченный отпуск. На два часа. Иди погуляй, приди в себя. Потом – в цех. Я тебя не слышал.

Цеховое начальство. Еще услышите. (Уходит.)

Входит заводское руководство.

Секретарь. К вам главный технолог.

Директор. Впусти.

Заводское руководство подходит к столу.

Заводское руководство. Здравствуйте.

Директор. Приветствую. Слушаю.

Заводское руководство. Я вам говорил – меня в Ливан звали работать на строительство завода.

Директор. Ну? Два раза – не смешно, мы уже посмеялись над этим. Еще что?

Заводское руководство. А я вот решил поехать.

Директор. Спятил?

Заводское руководство. Да напротив как раз. Если не уеду, непременно спячу.

Директор. Не понял.

Заводское руководство. Он мне уже по ночам снится.

Директор. Ливан?

Заводское руководство. Нет, террорист этот.

Директор. Опять Муромцев?

Заводское руководство. Опять – это не то слово. Я на работу не иду – крадусь, через транспортные ворота норовлю, чтобы не встретиться, не дай бог.

Директор. Ты главный технолог или институтка?

Заводское руководство. Уже и не знаю даже.

Директор. Возьми отгул за майское дежурство, иди спи сутки. Проспишься – придешь.

Заводское руководство уходит. Входит цеховое начальство. Оно в серьгах, в руках авоська с продуктами.

Секретарь. К вам председатель цехкома.

Директор. Допусти.

Цеховое начальство подходит к столу.

Цеховое начальство. Здравствуйте, товарищ директор.

Директор (приподнимаясь). Здравствуйте, Анна Степановна. (Секретарю.) Ну и коллективчик у вас – все на одно лицо.

Секретарь. Сработались.

Директор. Чем могу?

Цеховое начальство. Да я даже и не знаю чем.

Директор. А надо?

Цеховое начальство. Очень.

Директор. Личное?

Цеховое начальство. Нет, что вы.

Директор. Уже хорошо.

Цеховое начальство. Да что хорошего, лучше бы уж личное!

Директор. Что или кто?

Цеховое начальство. Кто. Муромцев.

Директор. Вы что, сговорились?

Цеховое начальство. Не могу больше. До того дошло, что даже дома только о его предложениях и говорю. Муж сказал: если еще раз услышу это имя – уйду. Пусть он твоих детей воспитывает.

Директор. Ну и что же вы от меня хотите? Чтоб я их воспитывал?

Цеховое начальство. Меня в горком профсоюза звали инструктором. Хочу перейти.

Директор. Кадры разбазаривать? Не позволю.

Цеховое начальство. Но не могу я тут больше, замучил он меня.

Директор. Мужайтесь, вы вожак рабочих масс.

Цеховое начальство. Что вы такое говорите? Я не могу мужаться, я слабая женщина.

Директор. Наши женщины на фронте не отставали от мужчин, показывали образцы героизма.

Цеховое начальство. Там было проще. Там против тебя враг был. А здесь? Он же не враг, он наш. Он же вроде как из лучших побуждений. Как с таким бороться? Нет-нет, отпускайте – от греха подальше.

Директор. И не думайте.

Цеховое начальство. По-хорошему не пустите – в декрет уйду. (Уходит.)

В дверях появляется заводское руководство.

Заводское руководство. Ну, если не в Ливан, то, может, в какую развивающуюся страну?

Директор. Развиваться и здесь можно. (Секретарю.) Надо бы посмотреть в кадрах, что это за парень на нашу голову…

Заводское руководство уходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги