Читаем Чудак-человек полностью

Директор. Так на так?

Цеховое начальство. Ну ладно, два наших – на одно ваше. Какое оно?

Директор. Спешишь. Больше желающих нет?

Секретарь. Есть.

Все недоуменно смотрят на нее.

(Выходит вперед.) Я пришла на этот завод три директора и шесть главных инженеров назад. Я состарилась вместе с этим заводом. Я еще помню время, когда меня приглашали в кино, а на завод приезжали делегации. Когда все было новым и многообещающим. Ах, и это платье в горошек, и последний сеанс… Я докладывала, соединяла, не пускала. Сначала – все больше докладывала и соединяла, потом – все больше не пускала. А последние годы даже уж и не пускать стало некого – никто и не рвался. А потом пришел на завод Муромцев, и что-то новое пришло вместе с ним. Вы говорили: «Караул, опять этот террорист идет!» – а я ждала его прихода в дирекцию. С ним входила сюда жизнь, он говорил живым, человеческим языком, он смотрел собеседнику в глаза, он справлялся о самочувствии и не отворачивался, не дослушав ответа. Вы не знали, как избавиться от него, куда деть его докладные и рацпредложения, вы забивали ими шкафы, вместо того чтобы сразу рассмотреть их, а я и девочки из машбюро печатали их по вечерам, после работы, и ни разу не взяли с него ни копейки.

Цеховое начальство. Я же говорил, что он баптист.

Секретарь. Вы по кабинетам сидите, боитесь испачкаться, поэтому не видите, с каким уважением относятся у нас к нему. Ему даже тетя Паша сосиски в долг отпускает. Ему даже слесари изобретения его разные без спирта делают, И вот этого человека, который принес нам всю свою душу, все свои знания, вы хотите отпустить?

Пауза. Все сосредоточенно рассматривают свои ногти.

Чтобы снова впасть в спячку, чтобы снова не посещали нас миги озарений, когда чувствуешь себя нужной людям, и сильной, и молодой, и кажется, что все еще может быть: и платье в горошек, и последний сеанс… (Смотрит на всех, вздыхает и идет к дверям.)

Директор. Вы куда?

Секретарь. На пенсию. (Уходит.)

Директор. Суммирую высказанные суждения. Считать уход молодого специалиста Муромцева по его собственному желанию нежелательным. Ввиду ценности для завода.

Заводское руководство. Правильно.

Цеховое начальство. Как всегда мудро.

Директор. Однако, учитывая его изменившееся семейное положение, откомандировать его переводом по месту работы супруги.

Заводское руководство. Правильно.

Цеховое начальство. Очень мудро. Как всегда.

Директор. Надо пригласить его и тепло попрощаться.

Заводское руководство. Может, банкет?

Директор. Что?

Заводское руководство. Чайку вместе попить.

Цеховое начальство. В цехкоме деньги остались, – может, духовой оркестр?

Директор. Что?

Цеховое начальство. Или баяниста?

Директор. А просто человеческие слова сказать – нельзя?

Цеховое начальство. Можно. Прошу три дня на подготовку тезисов.

Директор. А от себя лично?

Цеховое начальство. Нет слов. Все уже высказал.

Заводское руководство. Может, адрес ему написать?

Директор. Свой?

Заводское руководство. Нет, в папке который. Мол, ваш светлый образ…

Директор. Ну ладно, я послушал вас. Теперь вы меня послушайте. Вы думали, директор новый, так все на веру примет?

Цеховое начальство. Что вы, мы не думали.

Заводское руководство. В том-то и дело, что мы никогда не думали.

Директор. Оно и чувствуется. Но пока вы ко мне присматривались, я вас рассмотрел.

Заводское руководство. Что вы, мы не присматривались. Мы за вас – с закрытыми глазами.

Директор. Оно и видно. Спиной к движению стоите. Назад смотрите.

Заводское руководство. Не все.

Директор. Не все. Некоторые – вбок.

Заводское руководство. Не все.

Директор. Не все. А должны вперед – все.

Цеховое начальство (повернувшись и держа ладонь козырьком над глазами). Уже.

Директор. Ну если уже, то подготовь благодарность в приказе. Подсчитай эффективность его предложений – выпиши премию. И вызови его.

Входит Муромцев.

Муромцев. Вы меня вызывали?

Свет гаснет и через мгновение загорается снова. Директор разговаривает с Муромцевым.

Муромцев. Вы меня вызывали?

Вбегает заводское руководство.

Заводское руководство. Тут звонят с завода «Колеса».

Директор. Что им надо?

Заводское руководство. Муромцева им надо.

Директор. Для чего?

Заводское руководство. Для работы, говорят.

Муромцев. Но я не ищу работы.

Заводское руководство. Так у них ее никто не ищет. У них можно и так числиться.

Муромцев. Как – так?

Заводское руководство. Как числится их футбольная команда.

Mуромцев. Но я не умею.

Заводское руководство. С футболистами у них как раз ажур. Они оформили двух кандидатов в мастера как кандидатов наук. У них вот с модернизацией цехов слабовато. Прослышали, что ты специалист, – хотят переманить. Обеспечивают бесплатным проездом на колесном автотранспорте.

Муромцев. Поблагодарите их…

Директор. И пошлите…

Заводское руководство. Это мы можем. (Уходит.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги