Читаем Чучело из глины полностью

Шкатулка издала едва слышимый кристаллический звук. Старый фермер внимательно посмотрел на невероятный предмет. Будто пытаясь разгадать хранящиеся внутри тайны.

- Всего-лишь временное решение бесконечной проблемы.

- В таком случае все мы упираемся в большой тупик.

- Не буду скрывать, подобные мысли посещали меня.

- И тогда мы нашли потайную узкую тропинку, - с большой решимостью проговорил хозяин лавки.

- Как заманчиво. Но увы все надежды на спасение былой жизни давно рухнули. По правде сказать, более не ведомо за кем следует идти.

Этого и ждала волшебная шкатулка, хотя детали еще предстоит доработать.

- Теперь, когда на поле появляются столько сторон. Следует действовать очень внимательно. И потому мы предлагаем объединить усилия

От недоверия бровь старого фермера поднялась вверх.

- Что такого может сделать полезного стареющий человек?

- В отличии от Мархаила сотрудничество с нами принесет наконец долгожданные плоды.

Сети были расставлены. Но в глубине души шкатулка не имела злого помысла

- К сожалению все возможные плоды давно сгнили изнутри.

Лавочник расценил все как злую шутку. Но в глубине души знал – все что говорит старый фермер обычно не приводит не к чему хорошему. И потому объединить силы казалось для него чем-то безумным.

- Это такое извращенное согласие на предложение? Проговаривая последние слова хозяин лавки и сам подался искушению слегка пошутить.

Все оставшееся время Бальгир предпочел сверлить своих гостей хмурым взглядов.

Шкатулка понимала, впереди предстоит еще долгая работа. Личность старого фермера совсем не яркий пример сотрудничества. Но в тяжелые времена выбирать не приходиться


***

Лес с красной листвой остался далеко позади. Выдуманная история глубоко поразила бывшего детектива. Определенный путь был не намечен. Поиски Альберто нехотя были отложены.

- Несомненно история впечатляет. Но как это не печально, есть множество пробелов, которые следует закрыть.

- О чем ты? Это всего лишь детские сказки.

- Во всех историях, есть доля истины.

Кхалус не понимал, чего пытается добиться бывший детектив. История, поведанная ровно так – как рассказывал его дед.

- Возможно есть фрагмент, который был утерян в памяти?

Главный ходун призадумался. Но сколько бы Тальмид не пытался ворошить прошлое, результатов эта затея не принесла.

- Сожалею Николас. Прошлое отчетливо отображено в моей памяти. И потому каждое воспоминание удаются воспроизвести с невероятной точность. Если и есть какой-то другой отрывок этой истории, его мне не довелось услышать.

Все персонажи выдуманной истории показались Николасу очень похожими, но вот на что? Казалось ответ крутиться на языке, можно было почувствовать, как что-то мешает докопаться до правды.

- Мниться мне, если желаем найти Альберто –не стоит уделять внимание простым выдумкам, и не важно сколько истинны сокрыто глубоко в недрах.

По правде сказать, бывший детектив не имел понятие где сейчас может находиться хозяин магазина семян, и что самое важное; - жив ли он?

- Тропа идет в никуда, довольно знакомое ощущение.

- Порой редко доводиться выбирать собственный путь. Мне всегда казалось, что неведомая сила ведет нас в различные уголки мира, каждому подбирая свою цель.

- Звучит очень печально. Ведь при таком раскладе все разумные создания находятся под контролем чужой воли.

Главный ходун равнодушно пожал плечами.

- Всего лишь еще одна выдумка, не более.

«В последнее время все далекое, витавшее в мыслях - не существующее, становиться новой реальностью. И уже не важно согласны ли мы с новыми правилами.»

Вдалеке виднелись могучие горные шпили. Начало ощущаться дуновение холодного ветра – лишь отдаленно напоминающий промозглые ветра. Непростой путь способный завести в места, в которых совсем не ожидаешь оказаться. Суровая реальность такова. Борись или же сгори дотла.

<p>Глава 26 Все до чего может дотронуться зло</p>

Синие камни тускло светили в пещере, в надежде побороть бесконечно торжествующий мрак. Пещера самого загадочного человека, которого Альберто довелось повстречать выглядела невероятно продуманной. Каждый проход защищала замаскированная каменная плита. При неожиданном проникновении примитивный, но невероятно действующий механизм срабатывал. После чего каждый проход перекрывала невероятно прочная каменная дверь. Как работало чудодейственное творение Альберто не имел ни малейшего понятия, и порою часами ломал голову над столь непростым фактом.

Очень любопытно. Путник пытающийся разгадать непосильную для него загадку. Совсем не замечая того, что решение маячить у самого носа. Перебирая загадочные порошки. Гордость не позволяет попросить помощи. И потому хозяин магазина семян был обречен на вечные терзания о столь неведомом.

В другие же часы Альберто помогал Ильтарсу расставлять силки. В глубине души он не мог не признать мастерства пассивной охоты. Казалось-бы что сложно – расставить ловушку, и в дали наблюдать как добыча сама придет к тебе в руки? Со временем понимаешь насколько важна выдержка и умение просчитывать мельчайшие детали.

Перейти на страницу:

Похожие книги