Читаем Чучельник полностью

Он скрючился на полу в изножье кровати, на которой была распластана его жертва. Дотянулся до скальпеля и сделал надрез на своей ладони, задумчиво наблюдая, как кровь медленно сочится из раны. Несколько минут спустя он поднялся и начал снова и снова любовно оглаживать лицо жертвы, пока ее щеки не обагрились алым румянцем.

– Боль есть последнее звено этой цепи. Последний дар Голосов. Именно боль, ее незамутненный источник, является квинтэссенцией нашей жизни. Кристально чистая боль от столкновения жажды жизни со смертью – наше единственное оправдание и наш приговор… наша великая тайна… Ты это понимаешь, не так ли?

Жертва не ответила.

– Боль – это не болезнь и не страх, порожденный болезнью. Боль намного чище и благороднее. Это саван, в который мы облачаемся перед смертью. Томление души… и ее право на существование. Мука – вот высшее творение Голосов, самая глубокая вершина перевернутой горы. Так мыслит человек… Потому и не сопротивляется Голосам. Обрекая себя на муки, человек тщится искупить свою вину… в том, что предал мать, в том, что отрекся от нее… в том, что дал простор недозволенным мыслям. Причина страдания есть грех… но чей грех? – Углубляясь в лабиринт своего безумия, профессор Авильдсен все яростнее размахивал скальпелем. – Ева согрешила… И первородный грех укоренился среди нас. Стал привычным, наследственным, усвоенным от матери. Мать… казнит сына за грех, не присущий сыну. Она лишает его милости и казнит в силу самой своей природы. – С диким стоном он взрезал шрам на желтом мозолистом обрубке мизинца. – Он, агнец невинный, уже грешен и нечист, оттого что был зачат в грехе. И коль скоро сын есть продолжение матери, он изначально обречен, наследственно порочен. Так от гниющей, и грешной, и больной плоти рождается новая жизнь, чтобы продолжить бесконечный порочный круг. Так злые духи, демоны овладевают человеком и тиранят его, преграждая ему путь к золотому веку творцов, к раю земному.

Профессор Авильдсен, задохнувшись, умолк и жадно присосался к кровоточащему обрубку. Когда он снова заговорил, голос его понизился почти до шепота.

– Но избранным Голоса уготовили лучезарную участь, указав путь к изничтожению Боли, к очищению мира. Этим избранникам Голоса вдохнули в душу все ответы, научив их, как избавиться от первородного греха, дав возможность вернуться вспять. Начать сначала. С тем чтобы не отрекаться от матери… от вдовы. Голоса поведали им, как вернуть мать в ее первозданное, безгрешное состояние. Всякая сущность изначально чиста… Голоса диктуют этим избранным законы мира, находят для них достойную мать и достойную жену. – Блаженно томный взгляд профессора Авильдсена устремился в создаваемое им сказочное будущее, к человеческой кукле, которую он возьмет в жены.

Внешние шумы не беспокоили его. Он знал, что уже близок к цели и теперь никто его не остановит. Замысел вот-вот осуществится.

– Новая… совершенная Мать, – шептал он в ухо жертве. – Непорочная… милостивая… доступная. – Он обвел пальцем карандашную линию надреза и произнес итоговым тоном: – Голоса ответили на мои вопросы. Вопросам я всегда предпочитал ответы. Причем не только ошеломляющие ответы на абсолютные вопросы, но даже утешительную теплоту банальных ответов на самые волнующие, самые глубокие вопросы. Хаосу я предпочитаю геометрию. В этом суть бесценного дара Голосов избранникам. Они восстанавливают порядок и дают объяснения. Диктуют ответы. Пусть небезупречные, но неизменно открывающие путь к достижению цели. Они устраняют все вопросы. Заставляют их умолкнуть. – Профессор Авильдсен торжественно опустился на колени и раскинул руки, как будто подставляя грудь всем ветрам. – Усмиряют буйство стихий. Слышишь? Вслушайся… Стихает ветер… унимается земная дрожь… океан безмятежно спокоен… огонь уже не жжет, он укротил свой вечный голод… – Лектор вытянулся на полу, как усталый воин после битвы. – Слышишь?.. Вслушайся… Вот она. Благословенная тишь. Вслушайся… Разве она не прекрасна? Разве не в ней наше спасение?

Профессор долго оставался распростертым на полу, отдавшись своим галлюцинациям.

– Голоса объяснили мне: подобно тому, как перекладываешь на чужие плечи тяжелую вязанку дров… точно так же можно переложить тяжкое бремя своей боли и бед в чужую душу. – Он поднял голову, с трудом встал с пола и всем телом подался к жертве, чтобы она прочувствовала обращенное к ней послание. – Свалить… бремя… своих мук… на плечи… другого… человека… – отчеканил он. – Возможно ли?.. – Он крепко сжал скальпель и утопил лезвие в плоти своей жертвы. – Скоро мы это узнаем, – произнес он, склонившись над работой и уже предвкушая, как утолит его жажду благословенный поток из артерии, которую он готовился взрезать.

<p>XXXII</p>

– Стоп, – вдруг приказал Амальди водителю, нарушив гробовое молчание в салоне машины.

Полицейский припарковался под козырьком городской больницы.

– Вызывай все подразделения, – сказал он Фрезе, открывая дверцу. – Надо найти, где он прячется… и держит Джудитту. – Он в упор поглядел на помощника. – Ты и сам понимаешь, времени у нас нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги