Читаем Чтобы встретиться вновь… полностью

В глазах Марка промелькнула нежность.

— Человеческая фасолинка?

— Да. — Софи едва заметно улыбнулась. — Маленькая человеческая фасолинка. Наша маленькая фасолинка.

Марк тоже улыбнулся. Их взгляды встретились, и у Софи потеплело на душе. После совместной работы сегодня утром она впервые осмелилась подумать: а вдруг у них с Марком все получится?

Софи натянула шляпу Марка на лицо и постаралась успокоиться, прислушиваясь к тишине залитого солнцем аутбэка. Сегодня эта тишина не внушала страха, и она больше не скучала по городскому шуму, наслаждалась покоем и чувствовала, как спадает напряжение и расслабляется тело. Единственными звуками, нарушавшими тишину, было слабое жужжание насекомых в траве да ее собственное легкое дыхание. Лежа вот так, зная, что над ней голубое небо и сине-зеленые конусообразные эвкалипты, она ощущала себя частицей вселенной.

Должно быть, она заснула и очнулась, услыхав, как Марк складывает вещи в фургон.

— Сколько же я проспала? — спросила Софи и села.

Он улыбнулся.

— Около часа.

— Господи!

Он протянул ей фляжку и металлический стаканчик.

— Допьешь чай?

— Спасибо. Может, тогда я окончательно проснусь.

Серые тени от деревьев уже начали ложиться на желтую траву. Когда они ехали домой, тени становились все длиннее, а жара сменилась прохладой. Появились целые семьи кенгуру и начали щипать траву.

— Если хочешь, я покажу тебе, как незаметно подкрасться к кенгуру, — сказал Марк. — Когда они поднимают головы от еды, ты замираешь, а потом снова тихонько приближаешься к ним. Можно даже их погладить.

— Смешно, — улыбнулась Софи.

Австралийский буш [7]не так страшен, если рядом с ней Марк, который уверенно держит руки на руле. Вот он объехал гигантский муравейник и устремился вперед по бездорожью. Он в этой среде свой. Его спокойствие передалось ей, и она чувствует, знает, что может ему доверять.

И тут его неожиданный вопрос нарушил ее мысли.

— Раз уж мы решили получше узнать друг друга, то почему бы тебе не рассказать об Оливере?

<p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>

Состояние умиротворения мгновенно улетучилось.

— Что ты хочешь узнать? — нервничая, спросила Софи.

Марк с мрачным видом смотрел вперед.

— Ты собиралась выходить за него замуж. Значит, ты его любила.

Софи поморщилась. Но если она расскажет все, как было, то, возможно, ей удастся закрыть эту страницу навсегда.

— Я любила Оливера, — призналась она. — Или думала, что любила. Он — превосходный музыкант, и мне льстило, что он обратил на меня внимание. И к тому же мне казалось, что мои родители будут довольны.

— А они были довольны?

— Не настолько, как я надеялась. А я поздно поняла, какой он подонок. — Она закусила губу и замолкла.

— Слишком поздно? — Марк нахмурился.

Софи нервно теребила концы локонов. Надо собраться с духом!

— Я согласилась выйти за него, но потом узнала, что он ухаживал за мной исключительно из корыстных побуждений… Его привлекала моя семья.

Софи вспомнила — тот факт, что у нее знаменитые родственники, не произвел на Марка особого впечатления. И это еще больше расположило ее к нему.

— Оливер считал себя не только великим исполнителем, но и композитором. Он рассчитывал, что, женившись на мне, сможет уговорить моего отца поспособствовать его карьере. Но стоило ему понять, что его мечтам не суждено осуществиться, как он меня бросил.

Марк с силой сжал руль.

— Жестоко.

Софи махнула рукой, делая вид, что теперь ей это безразлично.

— Да, не очень приятно.

К счастью, Марк не стал требовать каких-либо подробностей, и дальше они ехали молча.

Немного успокоившись, Софи сказала:

— А не следует ли и мне расспросить тебя о твоих подружках? У тебя есть девушка, с которой ты встречаешься?

Он улыбнулся и покачал головой.

— С тех пор, как приобрел ферму, я был слишком занят, и времени на личную жизнь не хватало.

— Но ты ведь не всегда жил здесь?

— Нет. Я вырос в «Уинстеде», это недалеко от побережья. После смерти отца я управлял фермой.

— А почему ты оттуда уехал? — удивилась Софи. — Ведь жить на побережье намного легче, чем в аутбэке!

— Я решил расшириться. В наши дни либо приобретаешь крупное хозяйство, либо сворачиваешь дела. Я не хотел оставлять скотоводство, поэтому нанял управляющего в «Уинстед», а сам подался на запад, в малонаселенные районы. Здесь земли много, она дешевле, и я могу содержать тысячи голов скота.

— Сколько времени ты уже здесь?

— Чуть больше года. Я еще не до конца обосновался.

Софи откинулась на спинку сиденья. Теперь понятно, почему Марк не успел отремонтировать старый дом. А он, оказывается, пионер, первооткрыватель!

— Я рада, что ты взял меня с собой чинить ограду, — сказала она. — Но все равно я пока плохо представляю, в чем заключается твоя работа. Я не видела тебя на лошади. А я… я ни разу в жизни не гладила корову.

У него глаза полезли на лоб.

— Ты хотела бы погладить корову?

— Ну… — Софи представила, как подходит к этому большому животному с тяжелыми копытами. — Может, я начну с кого-нибудь поменьше? Например, с одной из твоих собак?

Он улыбнулся.

— Я же тебе говорил, что мои собаки — сторожевые, рабочие псы. Они могут откусить тебе пальцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги