— Возможно, у первого Викс-Джонса было сильно развито чувство юмора.
Пенни нажала на газ. Кроваво-красный реактивный снаряд рванул по дороге, обращая в паническое бегство гусей и кур, безмятежно прогуливавшихся по шоссе. Я же закрыл глаза и открыл тогда, когда бег снаряда замедлился. Мы свернули на узкую аллею, обсаженную с обеих сторон высокими деревьями, Пенни включила фары, и они прорезали два длинных узких коридора в надвигающейся на нас темноте. Аллея поворачивала и извивалась, постепенно поднимаясь вверх. Когда мы достигли вершины холма, Пенни неожиданно затормозила.
— Великий Боже! — пробормотала она охрипшим голосом. — А ведь он не морочил нам голову, верно?
За перевалом дорога спускалась вниз огромными ступенями до самого моря, находящегося примерно в двух милях, а где-то посредине возвышался еще один холм, увенчанный, вне всякого сомнения, Страшной Мызой. Наверное, правильнее было бы все же назвать это строение замком. Его мрачные башенки и остроконечные шпили создавали зловещий силуэт, напоминая кадры фильмов ужасов.
— «Он неподвижно возвышается на фоне звезд…» — повторила едва слышно Пенни. — А что там рядом? — Она указала на монолитную остроконечную крышу башни, стоявшей в стороне от главного здания, выщербленные во многих местах верхушки придавали ей особенно запущенный вид.
— Развалина башни, как я понимаю, — буркнул я. — Роберт говорил, что там все есть, включая средневековый ров с водой, верно?
— Я-то думала, что работа над сериалом ужасов будет довольно забавным занятием, — с сомнением в голосе произнесла Пенни, — но теперь в этом не уверена.
— Там спал Дракула? — спросил я ворчливо.
Над нашими головами жутко заухал филин, Пенни вскрикнула, резко увеличила скорость, так что меня отбросило назад; машина совершила нечто вроде гигантского прыжка, и мы рванули вперед. Через минуту аллея внезапно оборвалась возле криво висевших на петлях чугунных ворот, которые, казалось, смутились под скользящим светом фар. Пенни проехала по заросшей сорняками подъездной дороге, огибавшей пруд со стоячей водой, что сразу же определил мой нос; после этого дорога вновь выпрямилась, и замок оказался перед нами. Допотопный деревянный мост изогнулся над рвом, заполненным вонючей водой. Перед нами выросла полуразрушенная башня. Я изо всех сил старался ее не замечать, отвернувшись в противоположную сторону, но, поверите ли, я
Пенни явно дрожала, вечер и в самом деле был прохладный.
— Что нам теперь делать? — растерянно спросила она. — Кричать: «Эй, в замке»?
— Вон там свет. — Я указал на усеянную крупными гвоздями дубовую дверь в нише центральной части здания. — Полагаю, мы можем постучаться.
— Все, что угодно, лишь бы не сидеть здесь… Что это?
Я прислушался и различил негромкий шорох, затем разглядел что-то черное, кружащее над машиной.
— Это всего лишь летучая мышь.
— Летучая мышь?
Пенни издала придушенный крик, обхватила голову обеими руками и пригнулась к рулю.
— У тебя нет никаких причин для беспокойства, — сказал я. — К тому же эта мышка далеко не самая крупная.
— Летучая мышь может запутаться в волосах, — простонала Пенни. — Если она приблизится ко мне, я умру.
Я еще раз посмотрел на порхающее существо, но оно вскоре улетело в сторону полуразрушенной башни. Пришлось долго убеждать Пенни, что смертельная опасность миновала, но в конце концов она осмелилась снова принять вертикальное положение и даже отняла руки от головы.
— Пойдем высадим эту дверь, — взмолилась она. — Если я задержусь здесь еще на минуту, то помешаюсь!
Мы выскочили из машины и побежали к обитой жестью двери. В тусклом свете я разглядел чугунный молоток в форме кормового весла, поднял его и хорошенько ударил. Извлеченный при этом звук походил на грохот, каким наверняка в прежние времена сопровождалось падение рыцаря во всех его доспехах с самой верхней площадки этой башни.
— Если Найджел Карлтон откроет дверь в черном длинном плаще с капюшоном, я моментально сяду в машину и помчусь назад без остановки до самого Лондона! — с жаром воскликнула Пенни.
— «Я с самого начала решил, что вы женщина с Луны», — повторил я изречение нашего недавнего собеседника, в точности передав все особенности его произношения.
Дверь отворилась со стонущим скрипом, и высокий тощий тип, весьма смахивающий на восставшего из могилы мертвеца, возник на пороге. Его физиономия имела желтый оттенок, на черепе не сохранилось ни единого волоска, так что у меня были все основания предположить, что эксгумацию произвели лишь вчера по поводу нашего приезда.
— Добрый вечер, — прошелестел он голосом обреченного. — Я Фартингейл, дворецкий.
— Вы могли бы меня обмануть, назвавшись кем угодно! — заявила Пенни.
— Мое имя Бейкер, — поспешил вмешаться я, — а это мисс Поттер.
— Да, сэр. — Он наклонил голову на целый дюйм. — Вас ожидают. Входите, пожалуйста.