— Просто пойдите в свой гарем, Государь, и спросите у своих женщин, у каждой по отдельности, что с ними происходило в ту ночь. Если то, что я говорю о Ваших женах и наложницах правда, то Вы, Ваша дочь, и все царство Ваше в смертельной опасности.
Владыка онемел, переваривая сказанное, потом пробормотал:
— Что же мне делать…
— Не все потеряно. Проклятие можно снять. Царица Мелисандра передала для Вас свиток, в нем записано, как снять проклятие. Откроется он только для Ваших глаз. Я должен был передать.
Лейон осторожно подал свиток, взглядом показывая царю, чтобы тот прочитал. Зимруд в какой-то прострации спросил:
— И ты для этого влез в постель к моей маленькой Янсиль?
Теперь настал черед Лей впасть в ступор, но он быстро пришел в себя и возмутился:
— Я люблю Вашу дочь! Я умру за нее! Я должен был просить ее руки у Вас, но меня опередили. И тогда мы поженились тайно, потому что она была в отчаянии. В отчаянии. Слышите!
— Уймись, мальчик, лучше скажи, что с этим делать? — пробормотал Зимруд и показал на скрученный пергамент.
— Открыть и прочитать.
Руки у царя дрожали, когда он разворачивал маленький пергаментный свиток, на котором загорались и гасли слова:
«Чтобы снять заклятие, ты должен молить безродную нищенку стать твоей женой, не смея даже назвать ей своего имени».
Зимруд поднял на Лея глаза и беспомощно спросил:
— Но где же мне найти нищенку? В Симхорисе нищих нет…
— Сегодня до вечера на ступенях храма будет просить милостыню нищая девушка. Найдите ее, но помните, времени у Вас немного.
Владыка надолго замолчал, когда заговорил, голос его прерывался:
— А что же делать с этим… со злом… Ты говоришь о смертельной опасности…
Лейон выпрямился и произнес:
— Мы будем бороться.
— Но как можно бороться с духом зла?
— Во-первых, молитвой, — Лей невольно усмехнулся, — А во-вторых, у меня есть план…
Глава 31
Госпожа шестая жена немного пришла в себя и, как ей показалось, придумала прекрасное решение — она лично позаботится о падчерице! Девочка сейчас расстроена, ей требуется материнская поддержка, а кому, как не любимой жене отца ее оказывать? Остальным-то всем вообще все безразлично! Да, она застукала любовников на месте преступления, но она же и протянет ей руку помощи. Ну обедом покормит, сбежать с любовником поможет… да мало ли еще… То-то Зимруд разозлится! Точно прогонит девчонку с глаз долой. Глядишь, и удастся окончательно избавиться от принцесски. И тогда малыш Дагон достанется ей.
Так, сейчас главное не разозлить Михеля и свою выгоду не упустить…
Эления оделась, привела себя в порядок, вызвала отряд амазонок и, велев принести из кухни достойный принцессы обед, отправилась навещать запертую в подвальных апартаментах Янсиль. На выходе из гарема ее остановил начальник тайной стражи Файриз:
— Госпожа, Вам нельзя покидать стены гарема.
Эления, закутанная в плащ с ног до головы, была похожа на огромный тканевой кокон.
— Уважаемый начальник тайной стражи, разве мое лицо видно?
— Нет, госпожа.
— Разве двенадцать амазонок не достаточная охрана?
— Достаточная, госпожа.
— Так в чем причина?
— Таков обычай.
— Обычай? У нас тут случилось нечто из ряда вон выходящее, можно сказать, стихийное бедствие. Обычай что-нибудь предписывает на этот счет?
— Ээээ… нет, госпожа.
— Вот и не мешайте мне оказать материнскую помощь нашей бедной принцессе.
— Но Владыка…
— Так обратитесь к нему с этим вопросом. Не думаю, что он запретит.
Файриз задумался, являться еще раз пред гневные очи Владыки ему совершенно не хотелось. А потому он махнул рукой и, выделив госпоже шестой жене Владыки еще двенадцать человек охраны, приказал отвести в комнату, где была заперта Янсиль.
— Нет, вы только подумайте! — чуть не вырвалось у Элении, — А я еще считала, что подвал — это такое мрачное место, где держат преступников!
Потому что подвальные апартаменты, в которых поместили Янсиль, были, вне всякого сомнения, шикарны. Великолепная обстановка, ковры, свежие фрукты, серебро, хрусталь. Ароматические масляные светильники. Эления чуть не удавилась от зависти. Да она сама бы тут жила с удовольствием! На самом деле, это были старинные комнаты дворца. Просто, когда шло строительство висячих садов, они оказались зарыты в землю. Но восточные мастера, помогавшие налаживать систему гидроизоляции террас, предложили провести работы по полной гидроизоляции и этих помещений, а также подвели скрытой системой зеркал в них солнечный свет. Таким образом и уцелели эти прекрасные покои, из которых когда-то выходили двери прямо в малый дворцовый сад. Садик перед бывшими личными покоями Властителя.
И теперь это были полностью изолированные от внешнего мира апартаменты, где можно было совершенно безбедно пережить даже потоп или землетрясение. Туда и поместил Зимруд свою дочь, которая сейчас сидела, скорчившись на маленьком диванчике, и недоуменно смотрела на своих гостей.