Читаем Что в имени тебе моем... полностью

— Мы знаем, Госпожа. Это был несчастный случай. Кто мог знать, что для девочки укус паука окажется смертельным, — Карис незаметно смахнул слезу и вздохнул, — Это судьба.

— Да, судьба… — царица на несколько секунд ушла в себя.

— Госпожа… царица Мелисандра, выслушай, прошу, — взмолился Горгор, — Зимруду грозит гибель, его дочери, принцессе Янсиль, тоже. Их задумали убить… Завистник, а у него на службе злой… Тот, кого мы не хотим упоминать.

— Госпожа, сними заклятие, — вторил ему Карис.

— Говорите, в чем дело. Я хочу знать.

Выкладывая Мелисандре подробности всех услышанных ими коварных планов Баллерда, духи сами проникались страхом больше и больше.

— Почему вы просите за него?

— Потому что он мой внук, — сказал Горгор, умоляюще глядя на великую колдунью.

А Карис добавил:

— Нитхиль была моей дочерью, Янсиль наша внучка.

— Ну надо же… А он сам об этом знает?

— Нет, Госпожа.

Мелисандра смотрела них тяжелым взглядом, мысленно уходя в прошлое. Обида на спесивого Властителя пустыни, жестоко оскорбившего ее когда-то, еще оставалась в глубине души, но смерти ему она не желала, да и смерти невинной девочки тоже. А вот наказать за гордыню… То, что она сказала, потрясло духов.

— Заклятие снять легко, — она снова умолкла.

— Но как же… Госпожа…

— Все очень просто. Его Имя, которым он гордится, несет в себе проклятие. Бесплодными всех женщин Владыки Зимруда делает его имя. Да, я хотела, чтобы он не имел сыновей. Чтобы он тоже был унижен.

Царица встала и прошлась по комнате, потом вернулась за стол и написала на куске пергамента формулировку, которая сделает Владыку Зимруда свободным. Провела над текстом рукой и надпись исчезла.

— Вот то, что вам нужно. Отдайте Зимруду, только он сможет прочесть, как именно снять проклятие, — свиток она отдала Горгору.

— Благодарим, Госпожа!

Мелисандра устало махнула рукой, отпуская их:

— И еще кое-что. Чтобы снять проклятие, надо найти девушку… это не должна быть дочерь человека.

— Но…

— Ну, проявите немного сообразительности, вы же могущественные духи! Нитхиль, его первая жена, тоже не была дочерью человека, если вы понимаете, о чем я.

О, теперь они понимали! Очень хорошо понимали, что заклятие снять можно, но вот найти такую девушку будет крайне тяжело.

Духи спешно откланялись, всячески благословляя царицу, обещали ей отслужить на постройке любого дворца, какой она захочет, в чем дали клятву на священном языке. Царица Мелисандра посмеялась, но клятву приняла.

Оставшись одна, она прислонилась к окну и, глядя на море, думала, что месть не так сладка, как принято считать. Во всяком случае, сейчас она ей сладкой не показалась. Мелисандре сделалось неприятно от мысли, что кто-то может вот так же, из зависти, пожелать разрушить ее сложившийся уютный мирок. Царица решила, что ей следует отмолить этот грех, и впредь подобными вещами не заниматься.

<p>Глава 13</p>

Дагон весь пошедший день провел в приятных воспоминаниях о том, как нежные лепестки пунцовой розы касаются нежной кожи спящей Янсиль. Как приоткрываются ее губы под легчайшими прикосновениями, как дрожит дыхание, волнуется грудь. Дальше он вспоминать уже не мог, его утягивало в водоворот страстного желания, он старался отвлечься, чтобы не потерять голову окончательно. Зато настроение у темного теперь было прекрасным. Когда он собрался в покои принцессы, что снова с наступлением ночи гореть на медленном огне желания, вдруг вспомнил, про то, что ему говорил этот новенький — Фрейс. Дагу стало жалко мальчишку — духа, он решил замолвить о нем словечко Михелю. Михель как обычно прохаживался на нижней террасе, он всегда это делал с наступлением темноты, отличный пост, чтобы следить за всем дворцом. Даг подобрался к нему сзади под пологом невидимости. Хотелось поиграть.

— Дагон, мальчик мой, добрый вечер, — Михель даже не обернулся.

— Привет, — прятаться не было смысла, но и показаться тоже нельзя.

— Малыш, ты соскучился, или у тебя ко мне какое-то дело?

— Ээээ… Вроде как дело.

— Тогда пойдем ко мне.

В покоях Михеля за закрытыми дверями и под завесой полной звуконепроницаемости Дагон поведал злому историю мальчишки Фрейса, и просил не наказывать его сурово, если что. Михель был в восторге от услышанного. Он заверил темного, что маленькому духу растительности с его стороны ничего не грозит, и темный с сознанием выполненного доброго дела умчался в покои своей красавицы. А злой с удовольствием растянулся в кресле. У него состоялся приятнейший диалог с самим собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Равновесие

Похожие книги