Читаем Что-то в воде (ЛП) полностью

— Принеси мне хороший труп как-нибудь, — буркнул Оуэн. — Тогда я смогу всё тебе сказать. Даже если это будет пришелец, я всё равно смогу что-нибудь сказать. Но это… — он махнул рукой на мерцающие экраны. — Хрень какая-то.

— Это технический термин?

Оуэн нахмурился.

— Свяжись с Тош и Гвен и скажи, чтобы они поднимали свои задницы, возвращались сюда и делали то, что от них требуется.

— Я самостоятельно провёл кое-какие предварительные исследования, — сказал Йанто. — Попытался выделить кое-какие основные образцы энергии Разлома и сопоставить их с полицейскими отчётами о сверхъестественном.

— Полицейские отчёты? У них хватает времени на то, чтобы составлять отчёты о сверхъестественном?

— Ты был бы удивлён.

— А я-то думал, что они слишком заняты тем, что полируют свои свистки и сообщают людям, который час.

Йанто улыбнулся.

— Возможно, сверхъестественных происшествий слишком много, чтобы делать отчёты о каждом из них. Они сообщают лишь о значительных странностях, пропуская незначительные. Так что они действительно ведут учёт — у полиции это хорошо получается. Я взломал их базу данных и запустил несколько программ сортировки, чтобы узнать, происходили ли какие-нибудь незначительные странности.

— И что вы обнаружили, Шерлок?

Йанто положил на стол тонкий манильский конверт[7].

— Странное дело Саскии Харден.

<p>Глава шестая</p>

Оуэн вёл свою «Хонду 2000S» к медицинскому центру «Тринсел». Спутниковый навигатор на приборной панели подсказывал ему нужное направление, а Оуэн связывался с Хабом при помощи своего наушника.

— А я рассчитывал на выходной, — с сожалением пробормотал он, когда на ветровом стекле появились первые капли дождя. Двухчасовая дремота на диване у его рабочего места уже казалась далёким воспоминанием — или кратким, ненасыщающим глотком того, на что бывает похож настоящий сон.

— В Торчвуде не бывает выходных, — бодро сказал Джек. — Что происходит?

— Йанто отправил меня ловить какую-то симпатичную молодую блондинку…

— Он так хорошо тебя знает.

— …с суицидальными наклонностями.

— Как я и сказал. Подожди — суицидальные наклонности?

— Она постоянно бросается в канал.

— Звучит забавно.

Послышался голос Йанто:

— Саския Харден. Последовательные попытки покончить с собой, согласно полицейским отчётам.

— И она интересует Торчвуд, потому что?..

— Её дело хранится среди сверхъестественных, — пояснил Йанто. — Её находили лежащей лицом вниз в садовых прудах, каналах, даже в озере. За последние пять месяцев было не меньше семи таких случаев.

— Это странно, но не сверхъестественно.

— Не считая того, что в каждом из этих случаев она была найдена мёртвой, — добавил Оуэн. — Ты должен признать, это более чем странно.

— О’кей, — произнёс голос Джека. Но у него были и другие замечания. — И я уверен, что полиция не расценила эту «более-чем-странную-ситуацию» как чрезвычайную.

— Верно, — сказал Йанто.

— Тогда зачем Оуэн её ищет? — в голосе Джека появились предостерегающие нотки. — У нас много дел, Йанто. Гвен и Тош ищут привидений в какой-то глуши, на свободе разгуливает убийца долгоносиков. И ещё эта молодая мать в Сплотте, у которой в ванной завёлся паук размером с тарелку, и предписание от «Hokrala Corporation»… Мы должны сделать очень многое.

— Эта девица, Саския, может быть образцом, — спокойно сказал Оуэн.

— Образцом?

— Йанто перепроверил некритические полицейские отчёты с пропавшими без вести людьми и, э-э, водой, — Оуэн сглотнул, понимая, насколько неуклюже это прозвучало.

— Я подумал, что это могло бы навести нас на след пришельца, которого вы ищете, — добавил Йанто. — В конце концов, он бесследно исчез на рыбной ферме. Это тоже связано с водой.

— Эта связь не так уж значительна, — сказал Джек.

— За исключением того, что я пересмотрел исследования Тош, касающиеся Разлома, и обнаружил, что та же разновидность искры времени, которую мы зарегистрировали в рыбоводческом хозяйстве, фигурировала в каждом из мест, где Саскию Харден находили в воде мёртвой.

— Согласись, возможно, это не просто совпадение, — вставил Оуэн. — В любом случае, я считаю, её следует проверить.

Джек понимающе засмеялся.

— Да, в конце концов, она молодая блондинка, и ей нужно плечо, на котором можно поплакать…

— Это грязная работа, но кто-то должен её выполнять.

— И где она живёт, эта таинственная и прекрасная последовательная самоубийца?

— Мы не знаем, — заметил Йанто.

— Она что, бродяга?

— Адрес, который она назвала в полиции, не существует, — ответил Йанто. — Они фактически и не знают ничего об этом — обычно её подбирают, отправляют в больницу и там оставляют. Но её нет ни в одной из правительственных баз данных — ни свидетельства о рождении, ни информации об образовании, государственном страховании, занятости, налогообложении, ни криминалистического досье. Ничего вообще. Её во всех смыслах не существует. Одного этого достаточно для того, чтобы начать расследование, но ни у кого больше нет времени или, по-видимому, желания. Ни у кого, кроме вас, несомненно.

— Хорошо, — сказал Джек, в чьём голосе появились нотки интереса. — И как вы собираетесь её найти?

Перейти на страницу:

Похожие книги