Читаем Что такое любовь? полностью

Микаэла встала и нежно погладила голову Салли на том месте, которым он ударился.

— Ты, правда, оказываешь мне громадную услугу, — с благодарностью сказала она. — Кстати, о Дне святого Валентина: давай в этот день устроим с тобой пикник в лесу? Только мы с тобой, вдвоем? А вечером вернемся в город и посмотрим представление «Ромео и Джульетта», которое планирует Дороти.

— Пикник в лесу? С тобой вдвоем? — переспросил Салли. — Да ради этого я готов смириться даже с муравьями, которые заползут в масло на бутербродах. А в театре я не был уже с незапамятных времен.

Но тут их отвлек стук в окно. Это был Стивен, друг Брайена, разыскавший его в больнице. Он помахал ему рукой через окно, вызывая наружу.

Брайен вихрем сорвался с места и подхватил свою сумку.

— Меня Стивен ждет. Пока!

— Брайен! — крикнула доктор Майк вдогонку мальчику, который был уже на пороге. — Ну, ты знаешь. Чтоб вы оставили девочек в покое!

Но вместо ответа Брайен только хлопнул дверью.

— Не трогай их, — сказал Салли и дурашливо подергал Микаэлу за косу. — В его возрасте это тоже одна из форм любви.

Дороти Дженнингс уже несколько дней была одержима идеей к Валентинову дню устроить представление пьесы «Ромео и Джульетта». Такие спектакли в Колорадо-Спрингс были редкостью, поэтому Дороти привлекла к себе в помощь нескольких женщин, чтобы успешнее справиться с задачей. На вторую половину дня Дороти назначила сбор комитета по подготовке праздника, и они устроились в уголке лавки Лорена Брея.

— Вы не поверите, как я волнуюсь, — сказала она, обращаясь к Грейс, Майре и Микаэле, которые уже явились. — Это такая романтическая пьеса. Я видела этот спектакль однажды в юности. И до сих пор помню это незабываемое впечатление.

— Романтическая пьеса? — поднял голову Лорен Брей. Он стоял за прилавком и перепроверял свои записи. — Что же там романтического, если гибнут двое молодых людей?

— Романтично то, что они не могут себе представить жизни друг без друга, — объяснила Дороти.

— А я так нахожу это жутким, — проворчал лавочник. — Любовная страсть! От этого не умирают.

— И что ты за бесчувственный чурбан, Лорен! — обиженно обернулась к нему Дороти. — Еще хорошо, что Роберт согласился построить для нас сцену. А еще я не могу забыть, что тогда в театре был занавес из красной парчи…

— Занавес из красной парчи, — снова вмешался Лорен. — Наш город может выделить на это самое большее две простыни.

Дороти от гнева стала еще бледнее, чем была.

— Если тебе хочется мне все отравить, то продолжай в том же духе, Лорен.

— Когда мы начнем прослушивание и распределение ролей? — спросила доктор Майк, чтобы отвлечь их от пикировки. — У нас не так много времени.

— Я хотела бы назначить прослушивание на завтра, на вторую половину дня, — ответила Дороти, оглянувшись на Лорена. — По крайней мере, мой зять в это время будет занят инвентаризацией!

— Ромео! Ромео! Ромео! Я иду к тебе, Ромео! Я выпиваю этот яд ради тебя! — Колин поднесла к губам кубок и затем рухнула на пол.

Микаэла и Салли захлопали в ладоши.

— Чудесно, Колин, из тебя получится великолепная Джульетта, — с восхищением сказала доктор Майк.

Колин поднялась с пола.

— Да, я мечтаю об этой роли, — призналась она. — Я так надеюсь, что миссис Дороти возьмет меня. Я и Бекки уговорила, чтобы она пошла со мной на прослушивание. Но она такая застенчивая.

— Может, это помогло бы ей преодолеть свою застенчивость, если бы она однажды сыграла такую роль, — заметила Микаэла.

— Я ей то же самое сказала, — ответила Колин. — И даже дала ей на завтра камешек-талисман, который мне подарила бабушка.

В этот момент открылась дверь и вошел Мэтью. Он казался немного суетливым и возбужденным.

— Извините, что я так поздно. Мне пришлось помогать Ингрид. Она хочет завтра участвовать в прослушивании, — объяснил он.

— Ах, разве только Ингрид? А я думала, и ты тоже? — Колин широко улыбнулась Мэтью.

— Послушай-ка, сестричка, — строго ответил Мэтью. — Ингрид приезжает из Денвера редко и ненадолго, и мне бы не хотелось, чтобы в эти редкие часы нас еще и подслушивали. И не думай, пожалуйста, что я не слышал, как вы с Бекки хихикали, когда я поцеловал Ингрид, как это полагалось по роли.

— Да, роль зачастую требует от актера больших жертв, — насмешливо заметил Салли. — Иной раз приходится и невесту поцеловать, если так написано в пьесе.

— Ах, ну что за ерунда, конечно, я поцеловал бы Ингрид и так! — Мэтью не на шутку рассердился.

— Прекращайте дебаты, я не потерплю в доме ссоры в преддверии Валентинова дня! — воскликнула Микаэла. — А Колин и Брайену вообще уже пора спать.

Мэтью тоже понял намек.

— И я иду спать. Эти репетиции так утомительны! После того как дети разошлись, Микаэла и Салли остались наконец одни.

— Этот Валентинов день вносит в их жизнь такую радостную сумятицу, — сказала доктор Майк. — Но я тоже радуюсь. В этот день мы с тобой будем совсем одни.

Салли нервно вертел в руках свою чашку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения