Читаем Что таится в лесу (ЛП) полностью

Келли пропустила её слова мимо ушей и сделала шаг, опустив свою израненную ногу на крутой склон холма. В последний раз она обрабатывала свои ступни в ночь, когда они разделили батончик «Сникерса».

Сейчас все новые пластыри отклеились благодаря поту и грязи. Был шанс, что после этого похода, ноги Келли уже никогда не станут прежними.

Впереди них, парни опустили носилки на землю и вытащили свои бутылки с водой.

- Ты заметила, что шнуры Теда пропали? Да-да. Он использовал верёвку Лизы, чтобы привязать свой спальник, - продолжила Пенелопа, словно давая волю все той паранойе, что скопилась внутри Келли. - Уверена, он использовал шнуры, чтобы задушить Лизу, а затем выбросил их в лесу, и теперь ведёт нас к какому-нибудь отдалённому оврагу, чтобы тоже задушить и сбросить в него наши тела. Или ещё лучше, на старую скотобойню со свисающими с потолка ржавыми инструментами.

Келли сглотнула, изо всех сил стараясь не расплакаться или не закричать. Ещё пятнадцать минут. Ещё пятнадцать минут, и они смогут позвонить домой.

Прошлым вечером Тед сказал, что дорога до дома займёт у них меньше часа, поэтому Келли начала обратный отсчёт на своих часах, цепляясь за надежду, что он говорил правду.

- А может, он на самом деле нашёл логово Скиннера, - предположила Пенелопа, склоняя голову набок, будто это была самая удачная затея. - Он сказал, что знает эти холмы как свои пять пальцев. Может, он...

- Пенелопа, заткнись, - не выдержала Келли, когда они приблизились к подножию холма.

- Что?

- Я сказала, заткнись! - крикнула Келли. - Пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста! Заткнись!

Ни с того, ни с сего, начал накрапывать дождь. Какую-то долю секунду они были сухими, слушая как капли стучат по листьям на верхушке огромных деревьев, а в следующий момент крупные дождевые капли усеяли лицо и плечи Келли.

Вся оставшуюся часть пути, она скользила вниз по склону холма, таща за собой Пенелопу. Внизу Пенелопа упала на колени и Келли попыталась поднять её за рукава.

- Ай! Да что с тобой? - воскликнула Пенелопа.

Келли захохотала. Она не могла ничего с собой поделать. Она теряла его, крупицу за крупицей. Она теряла то, что осталось от её рассудка.

- Что со мной? Ты серьёзно? Что со мной?

Впереди, Джереми и Тед подняли носилки, но мгновенно намокшие ветви выскользнули из рук Джереми. Носилки завалились на один бок, и тело Лизы вывалилось и, перекатившись по земле, оказалось прямо у ног Келли.

Её кожа была серой, а глаза открыты. Радужки затянула мутная молочная плёнка. Пенелопа закричала.

Келли почувствовала желчь в горле и отвернулась, вырвав на влажную землю позади себя. Она даже не знала, чем она могла рвать с её-то пустым желудком.

- Пенелопа, хватит! - крикнул Джереми, пытаясь перекрыть визг Пенелопы. - Прекрати!

- Засуньте её обратно. Пожалуйста, - выдавила Келли, закрывая рот рукой и продолжая стоять к телу спиной. - Она прекратит, если вы завернёте Лизу обратно в палатку.

Что парни и сделали, борясь с неповоротливым, грузным телом их подруги под проливным дождём. Ледяные капли намочили рубашку Келли и стекали по рукам. Волосы прилипли к щекам и лбу, вода каплями стекала по подбородку.

- О боже, - произнёс Джереми, когда они погрузили тело на носилки. Келли слышала дрожь в его голосе, словно он едва сдерживал собственный приступ тошноты. - Боже, боже, боже.

- Есть, - сказал, наконец, Тед.

Только тогда Пенелопа прекратила кричать. Она прижала лицо к коленям и зарыдала. Её тощая спина дёргалась, кости позвоночника напоминали причудливый гребень под тонким слоем мокрой футболки.

Зак сбросил свой рюкзак на землю и отвязал спальный мешок.

- Что ты делаешь? - спросила Келли.

- Я собираюсь запихнуть в него Лизу, - сказал он, разворачивая мешок. - Она начинает... привлекать мух.

Желудок Келли снова скрутило. Она отвела взгляд в сторону, когда Джереми наклонился помочь Заку с новой задачей. Впечатляло, как хорошо они со всем этим справлялись - как они переступали через себя и делали то, что нужно было сделать.

- Мы почти пришли, Пенелопа, - сказал Тед, останавливаясь рядом с носилками и переводя дыхание. - Я обещаю. Скоро это все закончится.

Глава 46

- Мы на месте! - крикнул Тед.

Первое, что Келли увидела у дома Теда - это очень большой дымоход, с широкой каменной структурой с водопадом дождя, стекающим по одной полуразрушенной стороне.

- Не могу поверить, - воскликнул Джереми. - Неужели! Дом настоящий!

- Конечно, он настоящий, - фыркнул Тед.

Трое парней ускорили темп, их ботинки разбрызгивали грязь при каждом шаге; в отдалении прогремел гром.

Келли почувствовала такой прилив волнения, высвобождения адреналина, что её голова стала невесомой. Она машинально пошла быстрее, заставляя Пенелопу бежать за собой остаток пути. Дом существовал. Они к нему пришли. Они были в безопасности.

Дом был в деревенском стиле, с отделкой из красных брёвен и старой черепицы на крыше, но в дополнение к этому, он был огромным. Намного больше, чем Келли себе представляла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература