Читаем Что, если мы поверим полностью

Я закрыла глаза. Будь у меня такая кнопка, которой отключаются мысли, я бы ее нажала. Надо держать себя в руках. В этом такси, на мягких кожаных сиденьях, сидеть и пялиться в окно на ускользающий в темноте город, Ванкувер, с его полночными огнями и широкими улицами.

В машине работало радио, и, когда я услышала More, мне оставалось только покачать головой и горько усмехнуться. Музыка играла негромко, и если бы я не знала слов этой песни наизусть, то, наверное, и не обратила бы внимания. Не поворачивая головы, я взглянула на Скотта. К счастью, он совершенно очевидно находился в другой реальности, где не было никаких радиоволн. Голова прислонена к стеклу, грудь тяжело вздымалась. Я не собиралась разглядывать его спящего, честно, но я не могла иначе.

Ну почему в нем все так прекрасно? Почему я не влюбляюсь в нормальных парней? В таких как Эммет или Сэм, или, например, в обычного однокурсника, или в какого-нибудь знакомого из интернет-сообществ, на худой конец… но не в такого, как он.

Слова из радиоприемника издевательски говорили со мной. Голос Скотта звучал совершенно иначе, не так, как он произносит мое имя, более плавно, без хрипотцы и с карамелью.

Oh, you’re so interesting

it’s like you talk to my mind

I’m sick for your love

and you start playing my games

I’m not asking for more than the night

unless you make me come for you

I’m a fool for you

begging for more

Я прикрыла глаза. Песня закончилась, но музыка в моей голове продолжала звучать. Мы уже проехали через весь Ванкувер до самого Дип-Коув, где ночь была как ночь. Темные дома и пустые улицы. Подъездные аллеи здесь были шире, а заборы выше. Наконец мы остановились перед одним из домов, и водитель вопросительно посмотрел на меня в зеркало заднего вида.

Вот и все. Я нервно сглотнула ком в горле.

– Скотт? – Дотронувшись до него, я отдернула руку, словно обожглась кончиками пальцев о кожу. Скотт очнулся и обвел взглядом салон машины. Когда его взгляд остановился на мне, в нем что-то изменилось.

– Мы приехали. К тебе, – уточнила я, водитель все еще не глушил мотора.

Выходи же, скорее. Пока я не совершила чего-нибудь необдуманного.

– А, ладно… – ответил Скотт. Его голос звучал яснее, будто эти несколько минут сна помогли слегка протрезветь. В голосе еще чувствовалась глубокая усталость, но слова были произнесены четко. Скотт выпрямился и молча отстегнул ремень безопасности. Видя, что я не двигаюсь, он вопросительно посмотрел на меня:

– А ты? Не зайдешь?

Это было так неожиданно, что я даже рассмеялась.

– Что? Нет.

Скотт смотрел непонимающе, а мне вдруг захотелось его треснуть. Не то чтобы я не хотела, но я вдруг ужасно разозлилась.

– Точно? Я имею в виду… – Скотт понизил голос. – Не могу сказать определенно, как я отношусь к тому, что ты поедешь домой одна.

– Разве тебе не все равно? – съязвила я тоже шепотом, молясь, чтобы водитель нас не услышал.

Скотт внимательно на меня посмотрел, а затем усмехнулся:

– Собственно, ты права… – Скотт достал бумажник из заднего кармана джинсов и швырнул пятидесятидолларовую купюру на сиденье между нами. – Что ж… пришли мейл, как доберешься до дома. Спокойной ночи.

Прикусив нижнюю губу, я наблюдала, как Скотт открыл дверь и вышел из машины. Бодрящий ночной воздух ворвался в салон автомобиля, затем дверь глухо захлопнулась. Я схватила купюру и смяла ее в кулаке.

– Карнарвон-стрит, пожалуйста, – сказала я водителю, и он ответил кивком. Я скрестила руки на груди, пока машина разворачивалась на участке перед домом. И ничего не могла с собой поделать: я следила за Скоттом, который направился к этим невероятно высоким воротам, за которыми было совершенно не разглядеть строения. Я увидела, как он в нерешительности остановился перед воротами и безвольно опустил руку. Такси набирало скорость, вид у Скотта был совершенно растерянный, и я отстегнулась.

– Минутку! – схватившись за спинку сиденья передо мной, выпалила я. – Притормозите, пожалуйста.

Водитель пробурчал что-то невнятное, а я распахнула дверь. Ночь обдала мое лицо прохладой и свежестью. Скотт все так же неподвижно стоял перед громадными воротами.

– Что случилось? – спросила я. – У тебя нет ключа?

– Здесь нет ключей, – ответил он.

– Что тогда? – бросив взгляд через его плечо, я разглядела клавиши с цифрами.

– Тут нужен номер.

– Ну и какой?

– Не знаю.

– Ты серьезно?! – Я уставилась на Скотта: – Ты забыл код замка собственного дома?

– Да, я… Я живу здесь совсем недавно.

– И ты нигде его себе не записал?

– Конечно записал.

– Куда? – От нетерпения я обхватила себя руками.

– В телефон.

Я проследовала за его взглядом к мобильнику в руке.

– Ну и почему же ты его не ищешь?

– Телефон не включается. – И чтобы это доказать, Скотт демонстративно потыкал пальцем в экран. Он оставался темным.

Я застонала от раздражения.

– О’кей, идем. – Я схватила его за руку и потянула за собой. – Мы едем ко мне.

– Нет. – Скотт остановился у одного из разметочных столбиков.

– Скотт, уже за полночь, и ты не можешь попасть на свою чертову виллу. Что ты собираешься делать? Спать на улице?

– Нет, я…

Перейти на страницу:

Все книги серии Что, если…

Что, если мы останемся
Что, если мы останемся

Вторая часть трилогии Сары Шпринц «Что, если…», завоевавшей сердца читателей по всему миру.Эмбер Гиллз потеряла все: свое место в колледже, уважение родителей и любую надежду на счастливое будущее. Лишь благодаря связям отца у нее есть шанс получить диплом.Взамен родители просят Эмбер проявить себя в семейном архитектурном бюро. А давний друг, Эммет, предлагает ей помощь. Целеустремленный, вежливый, прилежный студент – полная противоположность Эмбер.Но дружеские планы рушатся в один миг: как только они остаются наедине – сердцебиение Эмбер непроизвольно учащается. Она не может справиться со своими чувствами.Теперь под угрозой не только ее карьера, но и доверие Эммета.Сара Шпринц поднимает в своих книгах важные темы: одиночество, поиск своего пути, харассмент, отношения с родителями и сверстниками.Идеальная книга для тех, кому нравится творчество Моны Кастен, Анны Тодд и Бьянки Иосивони.

Сара Шпринц

Любовные романы
Что, если мы поверим
Что, если мы поверим

Завершающая часть чувственной трилогии Сары Шпринц «Что, если…».Хоуп Маккензи, студентка факультета писательского мастерства, со школьных лет публиковала фанфик о PLY – певце в маске. И мало кто в Университете Британской Колумбии знал о нем… пока Хоуп не получила письмо от издательства с предложением опубликовать книгу.Вскоре после этого Хоуп встречает Скотта Плаймута, того самого певца, на вечеринке у друга. Его голубые глаза кажутся ей пугающе знакомыми даже через маску.Но самое странное, о чем Хоуп сама пока не подозревает, – в своей истории она слишком близко подобралась к самому мрачному секрету Скотта.И довольно скоро весь мир сможет узнать об этом.Сара Шпринц поднимает в своих книгах важные темы: одиночество, поиск своего пути, харассмент, отношения с родителями и сверстниками.Идеальная книга для тех, кому нравится творчество Моны Кастен, Анны Тодд и Бьянки Иосивони.

Сара Шпринц

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену