Читаем Член общества, или Голодное время полностью

“Энгельса! ” – обрезал я довольно-таки грубо. Но он не обиделся. “Понимаю. – Он дал мне понять, что ценит юмор.

– “Анти-Дюринг ” в переводе Ве ры Засулич ”. Не обиделся – и блеснул эрудицией.

Я посмотрел на субъекта: зрелых лет, худощав, гладко выбрит. Он неприятно – неприятно доброжелательно – улыбался. И еще: несмотря на жару, был он в костюме. И костюм был с иголочки.

Скрывать я не стал, пусть знает: “Я никого не ем ”.- “Вы?

” – “Нет, это название. – Я закрыл книгу и показал обложку. – Видите? “Я никого не ем ””.

“Зеленковой. Ольги Константиновны Зеленковой, – сказал мой сосед. – Как же не знать… 365 вегетарианских блюд…

Петербург, тринадцатый год, если память не изменяет… У вас третье издание? ” – “ Понятия не имею ”.- “А вы на титул взгляните ”.- “Третье, третье ”.- “Зеленков редактировал, Александр Петрович, супруг Ольги

Константиновны, известный врач в свое время…” – “Вот как? ” – поразился я необыкновенным познаниям. “Он, он ”, подтвердил незнакомец. “ А я и не знал ”. (И знать, честно говоря, не хотел.)

“У вас редчайшей сохранности экземпляр. Просто редчайшей

”.- Я заскромничал: “Корешок поврежден ”.- “ Пустое! – энергично возразил мой попутчик. – Это же поваренная книга, вы понимаете? Поваренная! Часто ли вы видели поваренные книги в издательских переплетах? ”

“Никогда не видел, – честно сознался я.- Только эту ”.

“И неудивительно! Такого рода литература до дыр зачитывалась. Елена Молоховец на аукционе дороже Ахматовой идет прижизненной, почти как Чехов с автографом! А все потому, что в издательском переплете. Это Елена-то

Молоховец! Она в каждом доме, у каждой хозяйки была, и где теперь ее переплеты? Нет, нет, берегите свою Зеленкову, такой экземпляр, я вам просто завидую. Разрешите? ”

Я хотел ему дать книгу в руки, чтобы полистал, если хочет, но он брать и листать не стал, а лишь прикоснулся к обложке двумя пальцами, тогда как “Я никого не ем ” по-прежнему держал я. Мне стало смешно. “Возьмите, не бойтесь ”.- “Да? Вы разрешаете? Знаете, там у вас, я видел, печать какая-то… на титуле… Разрешите взглянуть? ” – “ Сделайте милость. Это первого владельца, наверное ”. “Какая прелесть! Какая прелесть! – Он внимательно рассматривал печать на титуле. – Какая прелесть, однако! ”

Печать же (однако) была самая обыкновенная – овал, по краям надпись: “Кабинетъ для изученiя массажа и лечебной гимнастики ”,- а в середине:

“ П. Я. Струцъ ”.

“Уж не родственник ли ваш? ” – спросил я попутчика.

“Родственник, да не мой ”.- “А чей? ” – “Откуда ж мне знать? – проговорил незнакомец, возвращая книгу. – Вам лучше известно. Я думал, что ваш. Но не ваш. Вижу, не ваш.

В принципе все люди родственники. И вы, и я”.- “Но вы сказали “ какая прелесть ””.- “Просто я от печатей, от книг с печатями, сам не свой. Страсть такая во мне… книги с печатями. Я их, знаете ли, коллекционирую… Каких у меня только нет их… с печатями. Извольте ”.

“Долмат Фомич Луночаров

Общество друзей книги ”,

– прочитал я на визитной карточке.

Значит, не сумасшедший. Как будто. А то уж подумал. Все может быть.

“ Вам выражение “ маргинальная сфрагистика ” о чем-нибудь говорит? ” – спросил Долмат Фомич Луночаров. “Нет, ни о чем ”.- “Сфрагистика – это наука о печатях, позвольте напомнить, вообще о печатях. А маргинальная сфрагистика – то, чем я занимаюсь. Моя тема ”.

Я почтительно промолчал.

“Есть у меня Пушкин брокгаузский, великолепнейшее издание… А печать? Не догадаетесь: “Всесоюзный Совет рабочих точного машиностроения. Библиотека завкома имени

ОГПУ”. Как вам нравится?” – “ Редкий, должно быть, экземпляр ”,- сказал я уклончиво. “Еще бы. Ваш тоже редкий

”.- “Вообще-то это не моя книга ”.- “Я сразу понял ”.- “

Почему? ” – “Для приверженца безубойного питания у вас не тот цвет лица, извините. Вы сегодня жарили что-то на свином жире, бьюсь об заклад ”.- “Верно, картошку… ” -

“А вчера, не хочу вас обидеть, пили портвейн. Молдавский.

Где вы только достали его? Все спирт “Ройяль ” пьют ”.

“ Потрясающе! ” – вымолвил я, без дураков потрясенный, ибо действительно был угощаем вчера молдавским розовым.

“Очень был бы признателен вам, – продолжал Долмат Фомич, – если бы вы нашли возможным позволить мне переснять как-нибудь титульный лист этого замечательного экземпляра

– с печатью. Верну, верну обязательно!.. В моей коллекции нет ничего касаемо лечебной гимнастики. У меня больше по общественным дисциплинам, по сельскому хозяйству, по искусству… ”

Почему же не дать? Я дал ему книгу, пусть переснимет. Он бережно положил ее в кейс. Мой телефон записал и даже адрес, обещал позвонить. Спросил: “Когда лучше – утром? вечером? ” – “Утром. Вечером меня не бывает… – “ трезвым

” следовало бы добавить. – Только соседям не передавайте, у нас плохие отношения”. (Под “ соседями ” я подразумевал жену с ее не скажу кем.)

“Понимаю. А может, у вас по музыке есть что-нибудь? Я печать имею в виду… Нет? Хотя бы школы какой-нибудь музыкальной? ”

У меня ничего по музыке не было, ничего музыкального, даже слуха не было, не то что школы, – о чем я и доложил

Перейти на страницу:

Похожие книги