Читаем Чистый nonsense полностью

Then when so completely drest,Back they flew and reached their nest.Their children cried, 'O Ma and Pa!'How truly beautiful you are!Said they, 'We trust that cold or pain'We shall never feel again!'While, perched on tree, or house, or steeple,'We now shall look like other people.'Witchy witchy witchy wee,'Twikky mikky bikky bee,Zikky sikky tee.<p>Мистер и миссис Спикки Спэрроу (Воробей)</p>IНа сучке в тени ветвейМистер Спикки ВоробейС Воробьихою своейТорт готовят из червей —Пять весёлых ВоробьятВ гнёздышке рядком сидят.Мать с улыбкой во весь ротДеткам песенку поёт:«Твикки-викки-викки-ви,Викки-бикки-твикки-ти,Спикки-бикки-би!»IIВдруг жена: «Мой бедный умНынче полон мрачных дум,Что слетаются к нему,Будто мухи на хурму!Прошлой ночью, средь листвы,Всё кашляли, чихали вы;Думала: всё оттого,Что нету шляпы у него!Чиппи-виппи-сикки-ти!Бикки-викки-тикки-ми!Спикки-чиппи-ви!IIIВам и годы – хоть бы хны,Только ночи холодны.Вредно, Спикки, дорогой,Спать с раскрытой головой!»Мистер Спикки ей в ответ:«Добросердней птицы нет!Я желаю вам добра!И ни пуха! ни пера!Виччи-виччи-виччи-ви!Твиччи-виччи-виччи-би!Тикки-тикки-ти!IVЯ и сам терпел страданье,Видя ваших глаз морганье,Слыша хлюпанье-сопенье,Встало дыбом оперенье;Сердце плакало моё:Невралгия у неё!И головке милой зябко!Ей необходима шляпка?Виччи-киччи-киччи-ви?Спикки-викки-микки-би?Чиппи-виппи-чи?VВ город надобно слетать нам!За таким для вас за платьем,Чтоб его по моде местнойПоясок стянул небесный.Пару тапочек к тому жЛюбящий добудет муж,Чтобы выглядеть женеФранковатою вполне!Джикки-викки-бикки-си,Чикки-бикки-викки-би,Твикки-виччи-ви!»VIПоднялись в один момент —В Лондон, там на МонументСели, он такой один,И скорее в магазин;Пару шляп нашли хороших,Платье в меленький горошек,Атласный синий поясокИ пару тапочек для ног.Зикки-викки-микки-би,Виччи-виччи-миччи-ки,Сикки-тикки-ви.VIIРазоделись в пух и прах —И домой на всех парах.Дети хором: «Па и Ма!Вы прекрасны без ума!»А те: «Ни холода, ни болиНе страшны теперь нам боле.Мы выглядеть отныне будемНе хуже, чем другие люди.Виччи-виччи-виччи-ви,Твикки-микки-бикки-би,Зикки-сикки-ти».<p>The Broom, the Shovel, the Poker and the Tongs</p>I
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература