Читаем Чистилище полностью

Энрико хотел пойти в ванную, чтобы немного освежиться. Но как только он встал, вся комната начала вдруг вращаться вокруг него. Он снова лег навзничь на кровать, закрыл глаза и стал глубоко и ровно дышать. Приступы головокружения случались у него и раньше. Особенно часто такое происходило с ним после пережитого кошмара.

Через пять минут ему стало легче. Недомогание прошло, но чувствовал он себя иссохшим, словно его все еще палил жар подземного мира. Энрико снял с себя насквозь промокшую от пота пижаму и голый отправился в ванную. Там он открыл кран, подставил рот под струю и пил, пока не утолил неуемную жажду. Наконец он ненадолго встал под душ. Энрико не хотелось снова ложиться в постель – он был слишком взволнован. Вместо этого он оделся, поставил стул перед широко распахнутым окном и стал дожидаться восхода. Наслаждаясь прохладным ночным воздухом, он думал о том, что ему предстоит найти здесь, в горах Северной Италии. Может, ему стоит вначале решить, что именно он будет искать?

Энрико заметил красноватое зарево по левую сторону от себя. Постепенно оттуда заструилось яркое сияние, и солнце поднялось над горизонтом, чтобы озарить ландшафт светом. Энрико спокойно наблюдал за этой картиной. Где-то далеко от него, на юге, раскинулась та часть Тосканы, фотографии которой привыкли видеть в журналах и на иллюстрациях путеводителей: зеленые луга, небольшие холмы, виноградники, оливковые деревья и кипарисы, а также бесконечное множество желтых и красных цветов, вплетенных в изумрудный ковер полей, – все это радовало глаза людей желанным разнообразием. И если на юге ландшафт отличался относительной плоскостью, то местность вокруг Пеши была другой: здесь начинался горный край Тосканы. Гостиница «Сан Лоренцо» находилась на далекой северной окраине города. Отсюда можно было видеть лишь крыши домов в Пеше да церковные колокольни. Бросив взгляд влево и вправо, он увидел возвышающиеся горы, которые будто хотели сказать: «Ни шагу дальше!»

Яркий свет средиземноморского солнца прогнал последние воспоминания об ужасной ночи и наполнил Энрико оптимизмом. В желудке бурчало, и он решил спуститься в кафе пораньше, еще до того, как туда набегут толпы туристов. Но помещение, в котором днем располагались кафе и винный погребок, было довольно маленькое и уже в такой ранний час забито до отказа. Энрико даже не смог отыскать свободный столик.

– Если хотите, можете присесть рядом со мной, я больше никого не жду.

Энрико улыбнулся. Солнце Тосканы окончательно развеяло его ночные кошмары. С ним заговорила молодая женщина, которая сидела за столиком совершенно одна. Но что это была за женщина! Один взгляд на нее заставил горячую итальянскую кровь Энрико бурлить в жилах. Она была необычайно красива, ее черные, довольно коротко стриженные волосы прикрывали лицо так, будто она никому не хотела его показывать. Обтягивающие джинсы подчеркивали длинные, стройные ноги, а под белым топом отчетливо выделялись манящие женские формы. Подходя к ее столу, он старался не показывать, что пожирает ее глазами.

– Энрико Шрайбер, турист, – представился он. – Приехал только вчера и еще чувствую себя совсем чужим в этой прекрасной местности. Ах да, я тоже никого не жду.

– Вы выглядите и говорите, как итальянец, – заметила прекрасная незнакомка. – Но ваша фамилия Шрайбер звучит по-немецки, по-австрийски или, как мне кажется, по-швейцарски. Во всяком случае, не итальянская фамилия.

– Да, она, конечно, не итальянская. Я гражданин Германии, и мой отец был немцем. А вот мать была настоящей итальянкой. Она родом из этих мест. А с кем, простите, имею честь познакомиться? – Он протянул руку.

– Меня зовут Елена, я тоже туристка и тоже только вчера сюда приехала. Странная случайность, не правда ли?

– Невероятно счастливый и приятный случай, – ответил Энрико, пожав ей руку. – Значит, Елена, а как же дальше? Мюллер, Майер или Шмидт? Из Берлина или Гамбурга?

Она улыбнулась, улыбка была ей очень к лицу.

– Нет, не угадали. Меня зовут Елена Вида, я из Рима.

Энрико заказал капучино и, взяв с небольшой стойки свежий хлеб, ветчину и несколько кусочков дыни, жадно набросился на еду. Тем временем новая знакомая с интересом разглядывала его.

– Вы, наверное, приехали сюда, чтобы навестить семью своей матери? – спросила она.

– Насколько я знаю, здесь уже не осталось никого из семьи, по крайней мере, никого из действительно близких родственников. Но вы все равно почти угадали, Елена, я хочу взглянуть на деревню, откуда родом моя мать. Странно, но именно эта идея меня сейчас всецело и занимает.

– Почему же это странно?

– Потому что моя мать умерла месяц назад. Совершенно естественно, что ее родина должна была бы привлекать меня и раньше.

– Я совсем не нахожу это странным. Вы потеряли мать. Поэтому вполне нормально, что вы надеетесь здесь что-нибудь найти для себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза