Читаем Чистилище полностью

Заиграла органная музыка, хотя органа нигде не было видно. Возможно, музыку записали на пленку. Двое служек прошли между рядами вперед. Это были подростки, в руках которых дымящиеся кадила летали изящными высокими дугами. Вскоре зал заполнился тяжелым ароматом ладана. За ними размеренным шагом вошел Ренцо Лаваньино и еще четверо причетников. Кардинал-префект остановился возле алтаря, чтобы провести святую мессу. Он говорил на латыни, что соответствовало древней традиции, которую давно отменила Римская католическая церковь. Но она была неискоренима у римских орденов и консервативных течений.

— Что все это значит? — тихо спросила Ванесса и вздрогнула. — Выглядит довольно зловеще.

— Ты действительно не знаешь, что здесь происходит? — спросил Энрико. Впервые за несколько часов Ванесса вновь посмотрела ему в глаза.

— Нет. Я отреклась от Лаваньино. Теперь я такая же пленница, как и все остальные.

Энрико верил ей, но чувство боли от предательства все еще не покидало его.

— Не знаю, что тут происходит, но одно мне совершенно ясно, — произнес Александр. — Лаваньино не только ослеплен, он совершенно спятил!

По окончании мессы кардинал-префект снова перешел на итальянский и сказал:

— Братья и сестры, после этой божественной службы мы готовы принять Господа нашего и ту небесную силу, которая уже слишком долго покоится в этой горе. Мы пробудим войско ангелов ото сна, чтобы они сражались в этой битве на нашей стороне, за истинную веру, за Церковь. Под руководством одного понтифика Церковь станет единой и крепкой, и все, что до сих пор никому не удавалось, будет нам по плечу: мы распространим слово Божие по всему земному шару, пока неверующих на этой планете не останется вовсе.

— Сумасшедший миссионер, — прошептал Александр. — Самый жуткий человеческий экземпляр, который только можно себе представить.

— Идите за мной к ангельскому озеру! — потребовал Лаваньино и вышел вперед.

По бокам от него шагали причетники, куря ладан. Кардиналы, клирики и другие присоединились к процессии. Пленники тоже не были исключением, об этом позаботились охранники.

Чем дольше они шли, тем теплее становилось, и Энрико вспоминал о жаре, которая исходила от приснившегося ему озера. Только теперь он почувствовал, что в подземелье было тепло, хотя нигде не заметил отопительных приборов. Вскоре он и остальные начали потеть. Но не жара его беспокоила. Он ощущал какую-то странную подавленность, которая нарастала с каждым шагом, а в голове его возник шепот, похожий на голос из сна. Энрико не мог разобрать слов, но у него складывалось впечатление, что звучали сразу несколько голосов. «Неужели это падшие ангелы, приветствующие своих освободителей?» — подумал он. Когда Энрико взглянул на отца, тот произнес:

— Я тоже слышу это. Не бойся, Энрико! Думай об ангеле из нашего сна! Если мы будем сильными, он не сможет превратиться в демона.

Томас Сальвати вел себя спокойно и уверенно. Энрико надеялся, что отец не просто хочет подбодрить его. Кустос коснулся локтя Энрико:

— Мы здесь втроем и заступимся друг за друга.

Процессия закончилась в гигантском каменном зале, в котором было жарко, как в сауне. За несколько секунд влажная одежда облепила тело Энрико. Большие прожекторы освещали зал, но они не могли быть причиной этой жары.

Громадные статуи каменных ангелов охраняли это место, но среди них не было ни одного улыбчивого. У всех были серьезные лица, в руках — мечи, копья или факелы. Они смотрели в ту бездну, к которой подошел Лаваньино. Энрико подумал, что это фигуры охранников падших ангелов.

Пещерный зал чем-то напоминал гигантский собор. Люди разошлись по залу, словно руководствовались каким-то таинственным планом. Феррио и кардиналы выступили вперед, чтобы встать справа и слева от Лаваньино. Феррио обернулся и дал сигнал охранникам. Трое повели Энрико, его отца и Кустоса, остальные остались стеречь Ванессу, Елену и Александра.

Каждый шаг давался Энрико с трудом. Он хотел остановиться, но дуло автомата уперлось ему в спину и подтолкнуло вперед. От жары и внутреннего оцепенения он едва дышал. Его отец и Кустос выглядели не такими скованными, но и по их лицам ручьями стекал пот.

Подойдя к краю, они посмотрели вниз. Примерно в ста метрах под ними виднелось озеро, которое в свете прожекторов переливалось цветами от изумрудно-зеленого до синеватого. В остальном поверхность была абсолютно обычной. Не было ветра, который бы поднял рябь или волну. Но Энрико не строил иллюзий. Он помнил свой сон и знал, что озеро в любую секунду может измениться и из воды появится дымящийся лик ангела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы