— Ну, тогда ты мог объяснить. Когда Хильда послала тебя за мной. Я бы сразу же пришел.
— Ты опять не прав — в девятый раз за последние двадцать минут.
— В десятый, Зебадия, — вмешалась я. — Я считала.
Папа бросил на меня взгляд, недвусмысленно говоривший: «И ты, Брут».
— В десятый раз. И не был прав ни разу. Я не мог тебе объяснить.
— Только потому что кругом были люди?
— В одиннадцатый раз. Меня не посылали за тобой — двенадцатый. Я получил приказ сказать тебе — цитирую: «Мы взлетаем через пять минут». Сказать тебе это и больше ничего, затем повернуться и уйти — немедленно, без разговоров. Приказ я выполнил.
— Ты надеялся, что я не приду и останусь.
— Тринадцатый раз.
Я опять вмешалась:
— Папа, перестань валять дурака! Зебадия задал тебе важный вопрос — а ты ушел от ответа. Капитан тетя, не закрыть ли нам двери? Там снаружи может оказаться кто-нибудь из них — а ружья под замком.
— Безусловно, Дити. Ая Плутишка, запри двери.
— Дити, — сказал папа, — по-моему, я не уходил от ответа. Я считал, что веду вполне разумный разговор.
— Ты, папа, всегда так считаешь. Но ты разумен только в математике. Зебадия спросил тебя, имел ли он основания при данных обстоятельствах просить о совещании. Ты не ответил.
— Если бы Хильда не велела ему…
— Папа! Ответь, пожалуйста, на этот вопрос, или я больше никогда в жизни не буду с тобой разговаривать!
— Дити, Дити! — вмешался мой муж. — Не угрожай.
— Зебадия, я никогда не угрожаю. Папа это знает.
Папа сделал глубокий вдох.
— Зеб, при описанных тобой обстоятельствах ты имел все основания просить капитана о немедленном конфиденциальном совещании.
Я перевела дух:
— Спасибо, папа.
— Я сказал это ради себя, а не ради тебя, Дити. Хильда… Капитан…
— Что, Джейкоб?
— Мне следовало немедленно пойти с тобой, как только ты попросила меня об этом.
— Спасибо, Джейкоб. Но я не просила тебя, я приказала тебе. Правда, этот приказ был сформулирован в виде просьбы… Но приказы командира часто формулируются в виде просьбы — это дань вежливости. Ты сам мне рассказывал про этот обычай. Хотя я и так знала. — Тетя Хильда повернулась к Зебадии:
— Первый пилот, отправление на Минусу откладывается до завтра. О времени я сообщу вам позже, после того как посоветуюсь с бригадиром. Я хочу поглядеть на этих тварей, снять их на стереофото и на кинопленку, а если удастся, то и вскрыть один экземпляр. Закупки на Минус-
Тетя Хильда на некоторое время замолкла, затем снова заговорила:
— Вниманию всех. Не выносите с корабля ничего такого, без чего вам не хотелось бы остаться. Отправление может быть объявлено в любой момент, даже среди ночи, готовность пятиминутная. Держитесь в непосредственной близости от меня, если только не получите особое разрешение находиться в отдалении. Сегодня я ночую в машине. Если мы отправимся в дорогу ночью, я сообщу об этом в Комнаты Принцессы. Зебби, я остаюсь капитаном до приземления на Минус-
— Капитан, — сказал папа.
— Да, второй пилот.
— Хильда, ты непременно должна спать в машине?
— Джейкоб, тебе непременно нужно повторять все дважды?
— Ну пожалуйста, очень тебя прошу.
— Ты, значит, хочешь, чтобы я еще разок нанялась к тебе в шлюхи. В сущности, ты не так уж много и просишь: ты ведь решился жениться на мне, будучи прекрасно осведомлен о моем изрядно запятнанном прошлом. Да, Джейкоб…
— Нет, нет, нет! Я просто прошу тебя уснуть в моих объятиях. Больше ничего.
— Только-то? Ну ладно, мы обсудим это, когда ляжем спать. Всем приготовиться к выходу в космос. Докладывайте.
Я как следует брызнула в Хильдочку и хихикнула:
— Капитан тетя, это льстит мне больше, чем все, что ты могла бы мне сказать. Если бы мне самой потребовалось устроить какую-нибудь шалость — мне ни к чему, но если бы — и надо было бы найти кого-нибудь, кто любит меня, несмотря ни на что — ты знаешь, к кому я обратилась бы. К той, кто меня любит, даже когда я плохая. Знаешь, кто это?
— Спасибо, Дити. Мы с тобой любим друг друга и доверяем друг другу.
— Ну хорошо, тогда скажи мне по секрету: ты правда собиралась сегодня спать в машине?
Она опять потянула за цепочку унитаза. Когда он заурчал, она шепнула мне на ухо:
— Дити, детка, я вообще не собиралась сегодня спать,
28. «ОН СЛИШКОМ ТОЛСТ»