Что-то пролетело у нее над головой и упало между ней и карабинерами; затем раздалось громкое шипение. Густой дым наполнил коридор, и в наступившей темноте ничего не было видно. У Клаудии слезились глаза. Она закашлялась. Дымовая шашка отрезала ее от группы лейтенанта Фара, а с другой стороны раздался звук быстрых шагов.
Прошло больше часа, с тех пор как обе группы проникли в катакомбы. Пауль беспрерывно молился и надеялся, что святой Игнатий услышит его. В настоящий момент он больше ничего не мог поделать.
Внезапно церковь охватило волнение. Появились шестеро вооруженных человек, а в центре этой небольшой группы шла девочка-подросток, грязная и совершенно растерянная. Капитан Гаэтано покинул передвижной командный центр на Пьяцца дель Джезу и прибежал в церковь. Между ним и Фара произошел бурный диалог. Пауль закончил молитву, вышел из капеллы Игнатия и направился к ним. У него возникло плохое предчувствие. Что-то здесь было не так.
Подойдя к карабинерам, он тут же спросил:
– Где Клаудия Бианки?
– Мы потеряли ее, – ответил лейтенант, и в каждом звуке слышалось неудовольствие ходом операции. – Она пошла вперед одна, чтобы помочь девочке, вопреки моему приказу. Потом Клаудия провалилась под землю, а противник применил дымовую шашку. Несмотря на дым, они продолжали стрелять. Мы не могли ответить на их огонь, не подвергая риску комиссара Бианки, поэтому отступили. В конце концов, нам приходилось опасаться не только за свою жизнь, но и за жизнь девочки.
– А Клаудия? Что с ней?
Фара беспомощно покачал головой.
– Не имею ни малейшего представления. Если она еще жива, то, с большой степенью вероятности, находится во власти противника, Сыновей Старика – или как там они называются.
– Вы не могли позвать на помощь вторую группу?
– Но как? Радиосвязь там, внизу, вообще не работает.
Внезапно девочка, казалось бы, стоявшая рядом с ними совершенно безучастно, пошевелилась и посмотрела на Пауля.
– Мне очень жаль вашу подругу, синьор. Она помогла мне и поэтому теперь у них в руках.
– Ты что-то знаешь об этих людях? – спросил Пауль.
– Ничего такого, что могло бы вам помочь. Я знаю только, что они похитили меня и мою маму. Во всяком случае, о маме они сами мне рассказали. Она еще у них?
Пауль покачал головой.
– Тогда, значит, ее освободили? Отведите меня к ней, пожалуйста!
Пауль слишком хорошо знал, каково это – быть сиротой, ведь он сам дважды осиротел, но, тем не менее, у него не хватило слов, чтобы объяснить Катерине, что она потеряла еще и мать. Наконец он тихо произнес:
– Твои бабушка с дедушкой уже ждут тебя. Они позаботятся о тебе, Катерина.
Вопреки его ожиданиям, девочка не упала в обморок, даже не заплакала. Она просто кивнула ему. Похоже, в глубине души она уже подозревала об этом, а возможно, даже была уверена.
Карабинеры вывели Катерину наружу, к карете «скорой помощи», которая должна была отвезти девочку в больницу, где врачи тщательно обследуют ее. Тем временем из катакомб вернулась вторая разведывательная группа. На лицах мужчин лежала печать разочарования.
– Все коту под хвост, – выругался Альдо Росси. – Мы ходили по кругу. Может, вам повезло больше? Где Клаудия?
Напряженное молчание сказало ему, что что-то произошло. И тогда лейтенант Фара объяснил ему положение вещей.
У Альдо на скулах заходили желваки.
– Нужно немедленно спускаться и искать Клаудию, пока они не ушли слишком далеко!
– Это первое, что приходит в голову, но действительно ли это наилучший выход? – усомнился капитан. – Мы могли бы навлечь опасность на комиссара Бианки, если наши противники решат использовать ее в качестве заложника.
– Я не знаю, что еще могу сделать, – ответил Альдо.
– Не вы, а я, – возразил Пауль. – Я один спущусь вниз и предложу свои услуги Сыновьям Старика в обмен на Клаудию.
Гаэтано недоверчиво посмотрел на него.
– С чего бы им соглашаться на такой обмен?
– Я гораздо ценнее для этих людей, чем Клаудия, так как я – тот, кого они называют Ожидаемым.
– Что? – По выражению лица Гаэтано было нетрудно понять, что он сомневается в душевном здоровье Пауля. – Что это значит – Ожидаемый?
– Кто-то вроде пророка, полагаю. Я сам впервые услышал об этом всего лишь сутки назад.
К его удивлению, Альдо поддержал его:
– Он говорит правду. Клаудия мне все рассказала. Это действительно могло бы сработать!
– Мне это не нравится, – заметил Гаэтано. – Даже если у него и получится, мы ничего не выиграем, а просто поменяем одного заложника на другого. Если они вообще согласятся. А если и так, как мы вас оттуда вытащим, синьор Кадрель?
– Просто следуйте за мной.
– Не так-то это просто. Поскольку радиосвязь в катакомбах не работает, мы не сможем снабдить вас радиомаяком. Как же мы вас найдем?
Один из карабинеров из группы лейтенанта Фара смущенно кашлянул. Капитан раздраженно посмотрел на него.
– Вас кашель замучил или вы хотите что-то сказать?
– Наверное, можно было бы попробовать вот это, – ответил карабинер и достал из кармана полиэтиленовый пакетик с чем-то пестрым.
– Что это?
– Разноцветный воздушный рис,