– Да, больше тридцати минут. Поцелуй меня.
– Тридцать шесть по моим часам. Скажи «пожалуйста».
Я сказала «пожалуйста», и он впился в меня, не дав мне закрыть рот: он всегда так делает. Зебадия – это то, что мне надо, и если я когда-нибудь дулась на него или упрямилась, значит, это было необходимо.
К Дворцу вела тропинка. Папа с тетей Хильдой пошли вперед, мы за ними. Сандалии тетя Хильда несла в руке, я тоже свои сняла и оглянулась на поляну. Как я и ожидала, домик исчез. Зебадия это заметил, но ничего не сказал. Очень интересное у него было выражение лица.
Тропинка привела нас в сад перед Дворцом. Земля здесь была твердая, и мы с Хильдой обулись. Дворец Глинды был больше похож на нормандский замок или на родовое гнездо Берти, чем на эти унылые замки на Рейне, – но он был прекрасен, как сказка, и немного он напоминал Тадж-Махал.
Мы только начали подниматься по широким мраморным ступенькам к огромной двери, как Зебадия споткнулся.
– Что за черт!
– Ш-ш-ш! – сказала я. – Не выражайся, милый. Это волшебная лестница. Глинда не хочет, чтобы ее гости поднимались вверх. Вообрази, будто ее сконструировал Эсхер. Держи голову выше и иди, как по горизонтальной плоскости.
Когда мы вступили на широкую террасу, из огромных дверей вышли два высоких трубача, подняли свои длинные трубы, и прозвучали четыре торжественные ноты. Как только они затихли, появился какой-то весело ухмыляющийся старик в клеенчатом матросском плаще, с густыми бакенбардами, сверкающей лысиной и деревянной левой ногой. Я удивилась, почему он здесь, а не в Изумрудном Городе.
Вынув изо рта трубку, он сказал:
– Добро пожаловать во Дворец Глинда Доброй! Я капитан Билл. Вы, сэр, – Волшебник доктор Берроуз со своей замечательной супругой – Принцессой Хильдой. Вы, вероятно, капитан Зеб Картер – привет, капитан! – а Дити все знают: так много времени она провела в Стране Оз. Привет, Дити! В последний раз, когда я тебя видел, ты еще под стол пешком ходила, а теперь – гляньте-ка! Ростом мне почти по плечо и уже замужем! Поздравляю, капитан. Вам повезло.
– Мне тоже так кажется, капитан.
– Я знаю, Дити. Озма шлет свои наилучшие пожелания и велела сказать, что ты и твоя семья будете желанными гостями Королевства столько времени, сколько пожелаете.
– Пожалуйста, передай Ее Королевскому Величеству мою благодарность, капитан Билл. (На самом деле я теперь выше ростом, чем капитан Билл, – но для него, конечно, всегда останусь маленькой девочкой. Это очень приятно.)
– Передам, непременно передам. Заходите, друзья, мы тут не слишком церемонимся. По крайней мере, я. Я ведь не дворецкий, я просто подменяю на дежурстве одного приятеля.
Капитан Билл взял меня за руку. Ладонь у него была мозолистая, как у Зебадии, – и сжала мою руку так же нежно.
Он повел нас во Дворец.
– А где Трот? – спросила я.
– Где-то тут, вы ее увидите. Должно быть, выбирает самую красивую ленточку для волос, чтобы выйти к вам. Или помогает Бетси с Хэнком – крошка Бетси не может, чтобы не работать, и, клянусь Нептуном, с этим осликом носятся больше, чем со всеми ослами штата Миссури вместе взятыми. Сюда, друзья, в библиотеку.
Как описать Глинду Добрую? Всякий знает, что она высока ростом, величественна и прекрасна, никогда не сердится и целый день ходит в очень красивых, на мой взгляд, вечерних платьях с длинным шлейфом. Но это всего лишь ничего не значащие слова. Может быть, достаточно будет сказать, что если Дея Торис – самая красивая женщина в своем мире, то Волшебница – в своем.
Ее окружала стайка красивейших девушек со всей Страны Оз, но Глинда без труда затмевала их всех. Имя египетской царицы Нефертити означало в одно и то же время «красивая» и «добрая», я думаю, это вполне подходит и к Глинде.
Оторвавшись от своей Великой Книги Событий, она заскользила нам навстречу. Поцеловала Хильду, поцеловала меня и сказала: «Добро пожаловать домой, Дити!», так что у меня даже дух перехватило, и я ничего не могла сказать в ответ, а только сделала реверанс. Она протянула обе руки Зебадии и папе, они одновременно поклонились и поцеловали ей руки.
Глинда жестом предложила нам сесть на стулья (которых только что здесь не было). Зебадия шепнул мне:
– Похоже, ты тут чувствуешь себя как дома.
– Ну, не совсем, – шепнула я в ответ. – Но я жила в Стране Оз дольше, чем где бы то ни было. Когда я была маленькая, мама с папой то и дело переезжали из одного университета в другой, но Страну Оз я каждый раз брала с собой.
– Что ж, я рада, что из-за вас мне пришлось принарядиться.
Нам представили девушек, стоявших рядом с Глиндой, и каждая из них сделала реверанс; все было как в Имперском Доме – только эти девушки были не ссыльные и не на жалованье. Подумав об этом, я припомнила, что в Стране Оз не существует денег – никакой «экономики» там нет.
Девушки были нарядно одеты, каждая по-своему и каждая в платье цвета ее королевства: голубого цвета Жевунов, фиолетового – Гилликинов, желтого – Мигунов, а кое-кто был в зеленом. Одна, в красном, – из Кводлингов, разумеется, мы ведь были в Королевстве Кводлингов – показалась мне знакомой. Я спросила ее: