Читаем Число 13 полностью

— Не вздумай попадаться мне на глаза, животное! Когда это всё закончится, я выставлю тебя вон! Я уверена, это ты убийца! Скорей бы собрали доказательства твоей вины! Запомни, в этом доме ты лишь для того, чтобы быть на глазах у полиции!

— А вот это вы зря, — немного зловеще произнёс Жозеф.

Палетта попятилась.

— Не смей мне угрожать! — крикнула она. — Вон с глаз моих!

Мсье Маршан послушно удалился. Палетта устало вздохнула. Быть хозяйкой большого дома оказалось довольно сложно.

— Срочно во дворик, на свежий осенний воздух!

<p><strong>Тихая жизнь</strong></p>

Жизель Карме и Альфред Буассе прогуливались по садику.

— Мне страшно, — сказала Жизель. — Смерть Адель…

— Такие женщины всегда заканчивают свою жизнь очень печально, — сказал Альфред. — Но теперь вы финансово независимы и можете освободиться от Бенджамена…

Жизель вздрогнула. Она испуганно посмотрела на него.

— Что с вами? — спросил он. — Вы думаете, что я…

— Нет, нет! — горячо заверила его она. — Никогда! Я боюсь другого. Весть о том, что я бросаю мужа, вызовет скандал…

— Не волнуйтесь, любимая, я что–нибудь придумаю! — заверил её Альфред.

Он понимал Жизель. Людская злоба может убить её. Особенно учитывая кристальную репутацию любимой. Люди не любят, когда оказывается, что они ошибались. Они начинают злиться и мстить.

Я обязательно что–то придумаю. Нельзя не воспользоваться этой ситуацией.

— Всё будет хорошо, дорогая, — повторил он.

Они поцеловались. В эти мгновения влюблённые забыли об осторожности. Им было так тяжело.

— Мне надо идти, — сказал Буассе.

— До обеда осталось совсем немного! — взмолилась Жизель. — Останься, прошу!

Их душевный разговор прервал муж Жизель.

— Прости, дорогая, мне надо поговорить с мсье Буассе наедине, — сказал он строго.

Супруга послушалась. Ей было не привыкать.

— Мой друг, — начал беседу Бенджамен. — Я хочу поговорить с вами о моей жене.

Альфред почувствовал недоброе. Карме никогда не называл меня «мой друг», подумал он. А поговорить о Жизель… Что это значит?

— Мне кажется, что у неё есть любовник, — пояснил Бенджамен.

Буассе стало дурно. Что это за намёки? Он хочет вывести меня на чистую воду?

— Неужели вас это волнует? — спросил Альфред.

Действительно, странно, что Бенджамен вдруг задумался о своей жене.

— Да, очень…

— Но ведь Жизель сама добродетель!

— Что–то мне говорит, что всё не так просто… Вы друг Жизель, вы ничего не заметили?

Хм… неужели этот любитель денег прозрел… Вот потеха, муж просит помощи у любовника жены… Альфред готов был расхохотаться.

— Я ничего не знаю, — сказал Буассе важно. — Хотя, возможно, ваша супруга охладела к вам!

— Но почему?

Вот болван. Ты же забыл о ней! Считал, что ей место в обществе старух.

— Не знаю, — Буассе пожал плечами.

— Поймите, роль рогоносца повредит моей карьере! Как заставить Жизель быть мне верной?

Ах, вот оно что! Он боится прослыть рогоносцем среди коллег буржуа. А я думал, что вдруг жену полюбил. Что же мне с тобой делать? О! У меня есть план.

План созрел у Альфреда мгновенно. Буассе сразу же решил пустить его в действие. Потом вряд ли представится подобная возможность.

Жизель, погрузившись в себя, бродила по парку.

Неужели я могу освободиться, думала Жизель. Я могу уехать с любимым человеком! Без денег я бы не решилась… я бы не смогла стать обузой для Альфреда… вновь стать зависимой… Но теперь… я почти свободна… Но ценой чужих жизней…

Жизель стряхнула с себя грусть. Чего их жалеть! Они жили в своё удовольствие, они были собой, радовались, веселились! Их не считали бесчувственными святошами!

Что ж! Теперь мой черёд жить!

Но весть о том, что я бросаю мужа, вызовет скандал и ругань. Особенно при моей репутации. Альфред обещал что–то придумать. На него вся надежда! Неужели после всего нам не быть вместе!

— Жизель, — окликнула её Палетта.

Жизель нехотя обернулась. Опять эта злая девчонка. Что ей надо? Опять будет говорит мне гадости. Это она любит!

— Да, Палетта, — спокойно произнесла Жизель.

— Я всё знаю о тебе и Альфреде, — сказала Палетта. — Я видела вас в парке…

— Что? — Жизель опустилась на парковую скамью.

О Боже! Теперь девчонка будет возмущаться, обвинит меня в лицемерии, а потом расскажет всем. Какой кошмар! Ну почему она так жестока?

Однако она ошиблась.

— Жизель, я тебя понимаю, — начала Палетта.

— Правда? — удивилась Жизель.

Неужели Палетта другая, подумала она. Как глупо! Я злилась на людей, что они неправильно судят обо мне… а сама…

— Прости меня, — сказала Палетта. — Я думала, что ты…

Она не находила нужного слова. Все были грубыми. Она замолчала.

— Надо было всё мне рассказать! — продолжала Палетта. — Тебе стало бы легче. Кто бы мог подумать! Чтобы сберечь свою с Альфредом любовь, ты терпела тётку Матильд и все гадости, что о тебе болтали дуры вроде меня! Ох, мне так стыдно! Сейчас я восхищаюсь тобой! Так сильно любить!

Жизель взяла её за руку.

— И ты меня прости… я думала, что ты жестокая, избалованная…

Она хотела сказать «дрянь», но осеклась.

— Ты добрая девочка, Палетта, — добавила Жизель.

— Спасибо. Знаешь, теперь я тебе по–доброму завидую. Ты любишь и любима. Ох, а мне ещё не повезло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Робеспьер детектив

Похожие книги