Читаем Чёрный Триллиум полностью

Фонари оддлингов давали теперь так мало света, что различить что-либо впереди было невозможно. Скоро они добрались до новой, на этот раз естественной пещеры и побрели по колено в жидкой грязи. В подземной полости были собраны странные, совсем проржавевшие машины, в грязи валялись какие-то трубы чуть пошире стволов старых могучих деревьев, служившие убежищем для мириад светящихся червячков. Под потолком носились страшные невидимые летучие существа — возможно, ночные каролеры. От одного их присутствия становилось неприятно, а уж когда они касались волос и при этом мерзко вскрикивали, мороз пробегал по коже. Наконец Джеган привел их в центр пещеры, где возвышалась круглая, выложенная плитами площадка. В середине ее открылась черная дыра диаметром около двух элсов. Перешагнуть через нее не удалось бы и самому высокому человеку. Теперь со стороны лестницы, ведущей в пещеру, отчетливо доносились крики и лязг доспехов. Анигель застонала… Джеган внимательно вгляделся в пропитанное мраком отверстие, потом схватил камень, бросил его вниз… Прошло несколько секунд, и далекий всплеск показал, что камень упал в воду.

— Отлично! — Он поднял вверх палец. — Я боялся, что колодец совсем пересох, сейчас ведь сухой сезон. Итак, наше спасение в наших руках. — Он обратился к Кадии. — Прыгай, мой храбрый друг! Эта цистерна — самая древняя в Цитадели. Она построена еще до того, как крепость приняла нынешний вид. По специальному каналу емкость питается водой, поступающей сюда из Мутара. Мы сейчас находимся к северу от Цитадели. Великая Волшебница приказала моему брату Рапахуну пригнать к устью канала лодку. Так что, давай, прыгай!

— Сюда? — недоверчиво спросила Кадия.

Джеган покачал головой, подвесил фонарь к поясу — сырость совсем не была светлячку помехой, и он по-прежнему безмятежно посверкивал…

— Ладно, я прыгну первым и буду встречать вас внизу…

— Я не умею плавать, — всхлипнула Анигель.

— Зато остальные умеют, солнышко мое, — сказала Имму. — Мы тебя поддержим, подхватим…

Шум погони все приближался.

— Поторапливайтесь, — сказал Джеган. — Ну, я пошел!.. Он ступил на край колодца и мгновенно исчез из вида.

Через некоторое время до них долетел глухой всплеск, потом голос:

— Прыгайте, прыгайте, все в порядке…

Кадия глубоко вздохнула и быстро зашептала:

— Владыки воздуха, наделите меня храбростью, поддержите, не дайте погибнуть… — С этими словами, крепко схватившись за свой амулет, она прыгнула в колодец.

«Белая Дама, помоги, помоги, помоги, помоги…» Перед самым приводнением Кадии вдруг почудилось, что какая-то сила упруго остановила ее полет, и она мягко вошла в холодную затхлую воду, точно ступила в ванну. Она вынырнула и вдохнула, а охотник уже буксировал ее к мокрой, поросшей зеленоватыми водорослями стене.

— Быстро взбирайся на ступеньку, — скомандовал он. — Видишь ее? Возьми фонарь…

— Послушай, Джеган… Или мне показалось… В колодце меня что-то подхватило… Ты знаешь, я словно оперлась о воздух и опустилась мягко-мягко.

— Что ты мелешь! — взорвался всегда вежливый и почтительный охотник.

— Нет, правда, — уверяла Кадия, — я схватила медальон, взмолилась — и вот это случилось! Мне Владыки воздуха помогли…

— Боже мой, тебе просто померещилось!

— Я же говорю — я не падала, а летела и опустилась так мягко. Ты же слышал.

Джеган поставил фонарь на край ступеньки в стене. Тусклое сияние легло на колеблющуюся воду, в этом свете принцесса разглядела плавающего рядом оддлинга. Странные же они существа. Чужие!

— Пророчества, магия… — недовольно забормотал Джеган. — Время ли сейчас для них? Магия может подождать, пока мы не выберемся отсюда.

Затем он отплыл в сторону и крикнул, призывая Анигель прыгать.

Принцесса судорожно схватила Имму за руку. Они вместе встали на самый край провала.

— Прыгайте! — донесся снизу требовательный голос. — Не бойтесь!

Следом снизу долетел голос Кадии:

— Ани, не медли. Крепко ухватись за амулет и попроси Владык воздуха, чтобы они поддержали тебя. Так и будет! Наш Триллиум обладает волшебной силой, обопрись на нее.

— О чем это она? — встревожилась Имму и, склонившись над колодцем, воскликнула: — Принцесса Кадия, что там у вас происходит?

— Это случилось! Случилось! Милая Имму, мы даже не подозревали об этом. Прыгай, Ани. Доверься Белой Даме…

Зубы у Анигель отчетливо застучали, она обеими руками схватила амулет и вдруг задрожала так, что Имму испугалась — не потеряла ли девушка сознание?

— Я не могу. Боюсь… — с трудом прошептала Анигель. — Что, если волшебная сила мне не поможет?

Тусклые отблески света заплясали в той стороне, где располагался туннель, ведущий в подземный зал. Дробью рассыпался металлический звон, сияющими всполохами брызнули во все стороны светлячки. Отчетливо долетел чей-то возглас:

— Принц Антар, здесь проход… Вот они, светящиеся следы. Сюда, все сюда!

— Ты должна собраться. Смелее! — умоляла Имму. — Ани, они уже близко. Я здесь, рядом с тобой, дай мне руку, другой крепче зажми амулет. Ну же!

Девушку внезапно повело в сторону, она отступила от края колодца. — Нет! Нет!

Из глубины донесся голос Джегана:

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллиум

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Сборник. Кн. 1-13.
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Сборник. Кн. 1-13.

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум". Содержание: Звёздные врата: 1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств: 1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова) 2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова) 3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева) 4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш) Триллиум: 1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров) 4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                                

Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги