— Парень, — волшебник вперил в оруженосца пронзительный взгляд, — в твоих руках спасение твоего господина. Разве подобает ему уходить из жизни таким позорным образом? Подумай, ты можешь спасти не только собственную шкуру, но и всех твоих товарищей…
Барнепо удивленно переспросил:
— Кто? Я?
— Да, — так же бесстрастно проговорил Орогастус.
В отличие от всех остальных лаборнокцев, колдун был совсем не вооружен. Он был одет в белую, свободно ниспадающую одежду, на плечах лежал черный плащ. Тяжелая цепь из платины свисала на грудь — на ней поблескивал массивный медальон, на котором была выгравирована звезда со множеством лучей. Он откинул капюшон — лицо его было на удивление миловидно и свежо. Ни единой морщинки… Странной казалась лишь седая грива длинных волос, ниспадавшая на плечи.
— Внимательно выслушай меня, паренек. Сделай так, как я скажу, и, может, ты еще успеешь спасти жизни своей королевы и принцесс. Признаюсь, храбрость и самообладание короля Крейна произвели на меня глубокое впечатление. Я полагаю, что теперь тем более важно, чтобы мой господин поскорее женился на принцессе Харамис. Пора кончать эту войну, единственный выход из сложившегося положения — это их брак. Тогда их наследники смогут полноправно владеть нашими странами.
Юноша задумался.
— Разве я не прав? — по-доброму глянув на пажа, спросил Орогастус.
— Так-то оно так… — Слабая надежда засветилась на лице рыцаря.
— Так, так… — подтвердил Орогастус. — А для того, чтобы принцесса Харамис не таила зла, я посоветовал его величеству пощадить женщин из рода Рувенда. Единственное, что от тебя требуется, это сообщить, где они скрываются. Тогда все разрешится наилучшим образом.
Барнепо посмотрел на волшебника, потом перевел взгляд на короля Волтрика. Видно было, что он испытывает сомнения.
— А меня вы пощадите? — наконец спросил он.
— Клянусь короной. — Волтрик коснулся венца, укрепленного на его боевом шлеме. — Но если ты будешь тянуть время… Посмотри, мои люди уже едва сдерживают фрониалов.
— А наш король?
— Он должен умереть, — ответил Орогастус. — Этого требует наш закон. Но в этом случае его смерть будет легкой и почетной. Он погибнет, как воин…
Слезы продолжали катиться по щекам юноши.
— Вы поклялись честью, ваше величество… — прошептал он.
— А я клянусь Владыками воздуха, — добавил Орогастус.
Барнепо глубоко вздохнул.
— Они… они укрылись в тайном убежище в подземелье главной башни. Проникнуть туда можно через скрытый проход, он начинается наверху и ведет на хоры дворцовой часовни. Там есть дверь. Она откроется, если нажать на овальную выпуклость с изображением Триллиума, выступающую из стены. Лорд Манопаро и четверо рыцарей охраняют их.
— Отлично! Теперь они погибнут! — Глаза колдуна ярко сверкнули.
И король, и генерал Хэмил эхом повторили:
— Отлично!
— Ваше величество, вы поклялись! — Губы юноши задрожали, лицо его страшно побледнело. — И вы, Орогастус! Владыками воздуха, их священными именами…
— Подобные клятвы существуют для тех, — ответил маг, — кто верит в подобную ерунду.
— Я поклялся, что пощажу твою поганую жизнь, — засмеялся Волтрик. — И сдержу слово. Ты останешься жить и все оставшиеся дни будешь спокойно и весело заниматься золотарным промыслом.
Он похлопал рукой, закованной в железную перчатку, предателя по плечу — тот не выдержал, рухнул на пол.
— Государь, прикажите, — обратился к Волтрику генерал Хэмил. — Я возьму людей и доставлю сюда эту суку с ее чертовым отродьем.
— Не-ет… Я и мой сын возглавим поиск, а ты займись этими рувендианскими мерзавцами… В первую очередь Крейном. Он нам больше не нужен.
Кивнув принцу Антару, Волтрик спустился с возвышения, на котором стоял трон, и, собрав два десятка рыцарей, повел их к лестнице, ведущей на верхние галереи башни.
Хэмил, упершись кулаками в бока, оглядел тронный зал, где по периметру были выстроены пленные рыцари, охраняемые лаборнокцами. В центре по-прежнему лежал король Крейн.
— Что за скукотища заниматься этим отребьем, — заметил генерал, обращаясь к лорду Осоркону. — От этого только устаешь — и никакого удовольствия! — Затем он продолжил: — Развлечься, что ли? Ну-ка, — приказал он конюхам, — дайте этим зверям хорошенького кнута!
Возглас ужаса прокатился по высокому огромному залу. Барнепо воспользовался замешательством, напрягся — трусость была забыта. Он незамеченным скользнул в тень, осторожно, за спинами пленных, прокрался в угол, где была прорезана потайная дверь, ведущая на лестницу, по которой можно было куда быстрее спуститься в убежище. Он спешил предупредить королеву и ее дочерей.
ГЛАВА 2
Барнепо так быстро мчался по ступеням, что у него перехватило дыхание. В левом боку отчаянно ныла ножевая рана, голова раскалывалась от боли после удара, нанесенного Волтриком. Все двоилось перед глазами… Уже на лестнице, слабо освещенной несколькими лампадками, он услышал, как далеко наверху раздалось клацанье обутых в железо ног. Потом послышался скрип открываемой двери, показался слабый свет, и чей-то радостный голос воскликнул: «Парнишка не соврал!»