Гальт. Да. С последним. Это был некто Ричард Факстон, выпускник физического факультета. Ему требовались средства на дипломную работу, поэтому он и согласился. Я беседовал с ним лично. Предупредил о необходимости сохранять абсолютную тайну. Он уже четыре дня работал у профессора.
Альфен. Вы его предостерегали?
Гальт. Разумеется. Он должен был ежедневно сообщать по телефону, что все в порядке. Я приказал ему быть начеку и дал оружие.
Альфен. Оружие? Хорошо. И что?
Гальт. Первые четыре дня он не замечал ничего подозрительного. Потом звонил ежедневно. Он был в прекрасном настроении, шутил.
Альфен. Не боялся? У него не было желания отказаться от своей должности?
Гальт. Ни малейшего. Сказал, что он вице-чемпион по джиу-джитсу в университетском клубе, спит чутко, дверь закрывает на задвижку, ест только то, что ест профессор, а кроме того — доверяет ему.
Альфен. Любитель риска?
Гальт. Я бы не сказал. Очень выдержанный, решительный, спокойный тип. Он сказал, что успел полюбить Тарантогу и не верит, чтобы тот мог кого-либо убить. Его просто распирало от любопытства…
Альфен. Он и сейчас у профессора?
Гальт. Нет. Исчез четыре дня назад. После восемнадцати дней пребывания у Тарантоги.
Альфен. И перед этим не подал никакого знака, никакого сигнала?
Гальт. Ничегошеньки.
Альфен. А что-нибудь характерное, чего требовал от него профессор?
Гальт. Пожалуй, ничего. Он делал выписки, приносил книги из университетской библиотеки… То да се. Ах да… Впрочем, это мелочь…
Альфен. В нашем деле нет мелочей. Слушаю.
Гальт. Профессор просил его изменить прическу. Он носил пробор, а профессор хотел, чтобы он зачесывал волосы назад.
Альфен. А! Так я и думал! Прекрасно! Еще что-нибудь?
Гальт. Да. Если вы хотите знать даже такие мелочи: у него была стальная коронка на зубе, тут, на переднем… (
Альфен (
Гальт. Нет. А, впрочем, может быть, в сегодняшних газетах… (
Альфен. Успокойтесь, Гальт! Я сказал, что уже кое-что понял.
Гальт. Так говорите же, Альфен! Чего вы ждете?
Альфен. У вас найдется какая-нибудь энциклопедия? О, вон там стоит. Дайте, пожалуйста, том на букву «Н».
Альфен (
Гальт. Действительно! Подретушировал фотографию, чтобы она была похожа на портрет Ньютона! Как вы догадались? И что это значит?
Альфен. Детектив — это прежде всего проницательность! Они поразительно похожи. Я думаю, порывшись в энциклопедии, мы отыскали бы портреты и других известных исторических личностей, под которых профессор «подгонял» своих секретарей…
Гальт. Ну хорошо, но зачем? Зачем, я вас спрашиваю?!
Альфен. По сути это очень просто. Профессор не в своем уме. Его мания ненависть к знаменитым людям: Ньютону, Шекспиру и другим. Однако их нет в живых уже сотни лет и он ничем не может им напакостить. Что же он делает? Ищет людей, похожих на них хоть поверхностно, увеличивает подобие, требуя изменить прическу, отрастить бороду, усы, носить парик, а когда добивается максимально желаемого эффекта, когда перед ним появляется двойник ненавистного гения — убивает его!! Понимаете?
Гальт. Убивает… Понимаю. Вы… феноменальны, Альфен!
Альфен. Я это уже слышал.
Гальт (
Альфен. Я не ясновидец. Я приехал двадцать минут назад. По-вашему, я должен вынуть из кармана неопровержимые улики против профессора?
Гальт. Нет, это я так… Альфен, но он никому не приказывал отпускать бороду или усы…
Альфен. Нет?
Гальт. Нет. Что вы скажете на это?