Читаем Chickenhawk: Back in the World полностью

“Good. Let’s try it.” It was all by the numbers, but it worked. I’d gone through the same program thinking it was bullshit, this pacing business. But it actually built an indelible image of a process: getting a helicopter into a woodsy-tangled, confined area and back out again without snagging something. Confined areas would soon be known to the student as LZs—landing zones. By that time, the student wouldn’t need to pace off the clearances, putting down markers where it was safe to hover and take off. He wouldn’t have time, but would be able to judge them with extreme accuracy developed by going through this drill.

We got in the Hiller and belted up. The wind was gusty. The student hovered backward along his stone trail, over-controlling the helicopter, making it lurch and wallow, afraid he’d bump into the trees behind him. No one trusts his own stone markers the first few times. He stopped over a rock, keeping it right in front of his feet. The wind was pushing him backward toward the brush and he was wallowing, getting sloppy, losing it. He could feel the wiry mesquite branches reaching for his tail rotor. “You sure that’s the right rock?” I said. Added pressure.

His knuckles were white. The Hiller seemed to fight harder in the wind. He was wondering if it was the same goddamn rock he put at the end of his hover path. Why was the IP asking if it was the right rock? Maybe I went too far, he thought. Shit! But wait. There’s that cow turd next to my marker. He loved seeing that cow flop. He clicked the intercom switch on the cyclic. “Yessir. It’s the one.”

“Okay.”

My student let the Hiller down, banged around, hitting all four points of the landing skid; tail rocked back when it squatted down on the sloping ground. Not neat, this real world compared to the paved stage fields where he learned to fly. He searched the sky, making sure we were clear of other helicopters, rolled the throttle grip to bring the Hiller up to takeoff power, pulled up the collective, jerked to a hover, and lowered the nose into takeoff position. We hit translational lift almost immediately because the wind was so strong—the rotor system suddenly became more efficient as it translated (Army term) from the churning air under the rotors to the clean air ahead of it. The Hiller jerked up, eager to fly.

The student did well. We crossed the tree line with altitude to spare. He flew over rolling Texas brush country, home to tumbleweeds and jackrabbits, toward the Brazos River Valley a half mile away. When he crossed the edge of the two-hundred-foot drop-off into the river valley, I cut the power.

He slammed the collective down. Good. Late on the collective means the rotors, angled up for powered flight, will stop and you will die. Now. Had to find a place to land. Had twenty seconds before we hit the ground. The Hiller lost 1,750 feet a minute in a glide—called an autorotation in a helicopter. Nothing but a sheer wall of rocks and Texas brambles under him. Couldn’t turn back—wouldn’t make the ledge. He aimed the machine toward a sandbar in the middle of the river. I smiled. Fifty feet over the river, when I was sure he’d make it, I said “I’ve got it” and took control. I pulled in the power and skimmed across the sandbar.

I swooped up to the top of the far ridge of the river valley and landed on a little ledge, right in front of a wall of tall trees. The tail section of the Hiller jutted out into space. Just knowing that made you feel like you’d fall off.

“How can I get out of here?” I said into the intercom. “Have to take off into the wind, but the trees are too tall.” I glanced at the student and then looked over my shoulder. “Can’t back up, we’re at the edge already.” I looked left and right at the trees nearly touching the rotors. “No room to turn around, even. What would you do?”

Student turned to me and said he wouldn’t have landed here in the first place. I liked this student.

I nodded. “Someday you will have to land here.” I rolled on the throttle and pulled up the collective to lighten the Hiller on its skids. “We will fall out of here,” I said.

“Sir?” the student said, looking worried.

We rose, rearing back—falling off the cliff. When the nose cleared the ledge, I fell into the valley. The trees and the ledge sailed above us as we sank. The tail naturally wanted to swap ends as we fell backward, like an arrow tossed feathers first. I pressed the right tail rotor pedal and we snapped around. I dove to gain airspeed. At sixty knots, I swooped up and we soared up and out of the valley. Student said, “Wow!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии