Читаем Четверг отмщения полностью

— Ну что ж, тогда я просто счастлива, правда, сама не знаю почему. Но, по-моему, начальство перегибает папку, сержант. Вы почти закончили эту кровавую войну. Вы ее почти выиграли, а они, не давая вам даже передохнуть и порадоваться победе, снова бросают вас в бой. И все равно я счастлива. Наверное потому, что я верю генералу Макартуру, говорившему, что старые солдаты никогда не умирают. Но у меня нет ни малейшего желания стать свидетелем того, как вы исчезнете в анналах благодарной памяти. Я хочу видеть вас здесь — живого, в теплой постели. И прошу, Мак, просто умоляю: остановите немедленно этот гадкий фургон и давайте займемся любовью!

— Спокойно, спокойно, — проворчал Болан.

У Розы на глазах блеснули слезы.

— Конечно, это всего лишь шутка, — с горечью вымолвила она. — Шутка... Но поймите, у меня болят все руки — так они хотели бы вас обнять, а все тело просто изнывает в ожидании вашей любви!.. Впрочем, не волнуйтесь, самое главное для меня — чтобы вы очутились там, на острове, и убивали, убивали, убивали... Пусть, наконец-то, к вам придет очищение в крови этого прогнившего насквозь мира. Вы один, один против всех, единственный человек в мире, которому надлежит исполнить священный долг! И можете мне поверить, я буду украшать цветами вашу могилу, сержант, и прослежу за тем, чтобы на ней выбили правильную эпитафию: «Здесь покоится Мак Болан, в возрасте семи лет принявший решение умереть в солдатских сапогах».

— Во имя всего святого, Роза, возьмите себя в руки! Что стало с вашей несгибаемой стойкостью?

— Прошу прощения, — прошептала она, порывистым движением вытирая слезы. — Но, как вы сами сказали, не я выбирала, быть ли мне женщиной. Так распорядился несчастливый случай.

— Мне он не кажется таким уж несчастливым, — ответил Болан, посылая ей нежный взгляд. А затем, поцеловав свою ладонь, он протянул ей руку: — Вот, храните это до конца боя. И внимательно считайте все удары вашего сердца, чтобы потом получить столько же поцелуев в обмен. А когда я верну вам все свои долги, мы наконец сможем спокойно обсудить все несчастливые обстоятельства вашего рождения.

Несмотря на душившие ее слезы, Роза не смогла сдержать смех и, схватив ладонями протянутую ей ручищу, поднесла ее к своим губам.

— Вот и вернулась ко мне вся моя стойкость, — вздохнула она и поудобнее устроилась на сиденье.

— И уж постарайтесь больше не терять ее, малышка.

— Можете на меня положиться, мой великан, — в тон ему откликнулась Роза.

— Мне всегда нужны две Розы: несгибаемая и нежная. Но сначала — несгибаемая. И потому вы сейчас постараетесь установить радиосвязь с Гримальди.

До чего же быстро летело время: вот-вот уже должна была наступить ночь. Все было готово к решающему броску. Мост, по которому можно было проникнуть на остров Сантелли, напоминал протянутую руку...

Гримальди между тем отправился в предварительную разведку на одном из вертолетов Броньолы.

— Скажите сержанту, что они вовсю готовятся к бою, — сообщил Джек Розе Эйприл. — Между островами оживленное движение барж. Повсюду патрули. Кроме того, на север направляется большая машина, вероятно, к въездному мосту. Словом, предупредите его, что на зеленый свет рассчитывать не приходится — только красный свет.

Не дав Розе ответить, Болан схватил микрофон: — Отлично сработано, «Летучий Змей». Но слишком поздно поворачивать назад. Оставайся поблизости на случай необходимости. Но не вмешивайся до тех пор, пока я не попрошу. Действуй крайне осторожно, чертовски осторожно.

— Боюсь, что тебе придется лезть напролом, мой друг. Приготовься к большому шуму.

А как же иначе? Четверг сегодня или нет? «Четверг отмщения» — и этим все сказано. Любые другие возможности, кроме прямого боя, исчерпаны. Нет, Роза, эта гнусная война далеко еще не выиграна.

Болан указал девушке на пульт управления и приказал:

— Приготовьте пусковую установку к бою и заблокируйте ее в положении для стрельбы.

— Цель? — напряженно спросила Роза.

— Прямо перед нами пост, который охраняет въезд на мост. Похоже, на остров придется пробиваться силой.

— Понятно, — ответила Роза. — Пусковая установка в боевом положении... Блокировка сработала... Готова открыть огонь.

Да, время пролетело... и другого выхода не было.

Оставалось лишь открыть огонь.

<p>Глава 17</p>

Черный лимузин стоял поперек дороги, перекрывая доступ на мост, если так можно назвать узкую полоску земли посреди болота. За машиной лихорадочно метались фигурки людей, и телескопический объектив оптической системы выхватил из толпы здоровенного гангстера, облокотившегося на крышу машины и положившего рядом с собой автомат, чтобы зря не тратить силы.

Сумерки быстро сгущались, однако оптическая система обладала достаточной разрешающей способностью и позволила рассмотреть физиономию бандита: это был не кто иной, как сам Джонни Паоли собственной персоной.

Болану показалось, будто он слышит, как тот перечисляет, загибая пальцы, полученные приказания. «Перекрыть чертов мост, о'кей. Никого не пропускать, о'кей. При первом же удобном случае разнести вдребезги башку этому педику Фрэнки, о'кей».

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика