Читаем Честь и Доблесть полностью

– Этот рыцарь имеет истинную Веру и благородный вид. Я согласен драться с ним рядом, плечо к плечу, в одном отряде, – сказал Кристофер.

– Если это так, то жалованье можно получить уже сейчас по десять золотых. Кто желает? – спросил я.

– Раздавай всем, Альбер, нечего спрашивать, если командир нашей роты не имеет ничего против; и мы тебе верим, – сказал Гастон.

Я раздал монеты, но содержимое сундучка убавилось лишь на десятую его часть…

Мои товарищи выходили из моей комнаты с довольными лицами, дружески похлопывая меня по плечу и монеты в своих карманах…

– Ты приносишь удачу и золото… – говорили они.

Перед своим отъездом, брат Конрад зашёл к нам с Барнабасом в плавильный цех. В последние дни мы делали в основном пистолеты. Заказы на них поступали постоянно и у Барнабаса, как и у меня, карманы уже были набиты золотом. Один бронзовый пистолет с десятью пулями, шомполом кинжалам и запасом пороха, стоил тридцать ливров…

Брат Конрад с большим интересом рассматривал наше оборудование и изделия. Особенно его привлекли разрывные ядра-гранаты для броска рукой. Мы их сделали два разных варианта по весу.

На следующий день после того как брат Конрад исчез в неизвестном направлении, в замок графа Дебюсси явился мой знакомый по университету, если можно так сказать, молодой и вихрастый молодой человек по имени Жильбер. Он приехал на шикарной карете с красивым вензелем на её дверцах и оказался весьма состоятельным графом, имеющим обширные земельными владениями в северной части города Парижа…

Они вместе с Беатрис зашли в плавильный цех. Жильбер был в восторге от расплавленного металла и отлитых пистолетных стволов. В руках он держал мешочек с серебряными опилками.

Мы поздоровались с ним за руку, и граф сразу же купил два готовых пистолета со всем необходимым к ним. Я сказал Барнабасу, чтобы он забрал все деньги себе.

– Полнолуние наступит уже послезавтра, – сказал Жильбер. – Вот и серебряные опилки, как обещал.

Я взял увесистый мешочек. Здесь было не на один выстрел…

– Хорошо, мы будем у вас вечером нужного дня, – сказал я, и мы любезно раскланялись с молодым графом…

"Тело надо придавать земле, а не вывешивать его для демонстрации, во всех основных религиях это сказано… Так что ничего удивительного в том, что злобный дух двужильного барона не перестаёт охотиться на юных девиц и, таким вот образом, да, образом и воплощается"… – думал я недовольный от того, что придётся отвлекаться от множества срочной работы; но данное слово не позволяло мне отказаться от расстрела зловещего призрака двужильного барона…

<p>Глава 25. Призрак Монфокона</p>

Около десяти часов вечера в замок графа Дебюсси подъехал граф Жильбер. Он был один, но при шпаге и пистолетах.

– Как вам наши пистолеты? – спросил я, здороваясь с Жильбером,- Пробовали стрелять?

– О да! Господин Альбер. Я уже израсходовал пять зарядов, но научился точно стрелять, по крайней мере с десяти шагов.

– Запасные пули и порох для вас всегда у нас есть. Кстати, можете отправить своего кучера с каретой в свой замок. Мы поедем на нашей боевой гвардейской карете воевать с призраком. Ваших серебряных опилок хватило как раз на два заряда. Я стрелял ради эксперимента бронзовыми опилками. Выстрел даёт облако на расстоянии 3–5 метров…

– Там и будет такое расстояние, – сказал граф Жильбер.

– Вы можете отослать свою карету домой. Мы вас завезём на обратном пути в ваш замок, он, кажется, находится недалеко от Монфокона.

– О да, совсем рядом, – сказал Жильбер и велел своему кучеру ехать назад.

В это время к нам подошла Беатрис.

Кристофер уже ждал нас…

Эта дорога была мне знакома, мы возвращались по ней из Германии, где получили состав хорошего пороха от немецкого алхимика Гензеля. Этот порох в очередной раз должен был доказать своё превосходное качество.

Мы ехали молча на это дело. Кристофер правил каретой и не шутил, как обычно. Беатрис закрыла голову капюшоном. Жильбер рассматривал свои новенькие пистолеты…

Через полчаса уже стал виден одиночный холм в этой местности, а на нём, на фоне полной Луны, зловеще просматривались контуры многоэтажной виселицы. Наша карета подъёхала к этой зловещей конструкции вплотную.

– Ещё четверть часа, – сказал Жильбер, – но он может появиться и немного раньше двенадцати часов.

Мы вышли с Жильбером из кареты.

– Где он является? – спросил я.

– Крайний проём слева на верхнем ярусе, – сказал Жильбер и указал рукой.

Я достал из кареты железную треногу и прочно поставил её на фундамент Монфокона – самой страшной каменной виселицы в мире…

Затем и пушка была закреплена в треноге. в специальных её пазах-ушках. Это было похоже на телескоп, нацеленный на Луну… Я прицелился в указанный проём и закрепил ствол в этом направлении…

Заряд серебряных опилок без пыжа уже находился в стволе лёгкой пушки Гензеля..

Я насыпал порох на её полочку.

До цели было около четырёх-пяти метров, как я и рассчитывал…

Из кареты вышла неустрашимая Беатрис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги