— Отлично, спасибо! — просиял Поттер. — Сидел целыми днями запертый в своей комнате и чуть не умер от скуки. Даже поговорить не с кем было, представляешь? — продолжая широко улыбаться, он обратил пронзительный взгляд на Дамблдора: — Но мне же велели не выходить из дома ради моей безопасности. Вот я и не выходил. Кто бы мог подумать, что толку от этого — ноль, да?
Том спрятал ехидную усмешку за стаканом сока.
— Ну надо же, Гарри, как увлекательно, — пробормотал он.
— Гарри, — со вздохом начал директор, — ты же понимаешь, мы не могли предвидеть…
— Конечно-конечно, сэр! Я всё прекрасно понимаю, — прощебетал Поттер. — Я вас совсем не виню. Все ошибаются, сэр.
Повисла напряженная тишина, в которой угрюмый голос Блэка показался излишне громким:
— В последнее время это уже стало системой.
— О, ради Мерлина, Сириус! — мученически простонала Тонкс. — Давай не будем начинать этот разговор по новому кругу?!
— И всё же, Гарри, — прочистив горло, сказал Дамблдор, — могу я попросить тебя рассказать, что же случилось?
Без особого энтузиазма Поттер пересказал ту же историю, что поведал Снейпу, и к тому моменту, как он замолчал, как минимум двое слушателей, казалось, дымились от злости, третья невыразительно дымила трубкой, остальные выглядели относительно спокойно.
— Врезать бы гадам! — Тонкс сердито тряхнула головой. — Как же так можно?
— Думаю, эту тему поднимать не стоит, — осторожно заметил молчаливый до этого Ремус, бросая задумчивые взгляды на стихшего Сириуса.
— Согласен, — процедил Блэк. — Иначе я их просто убью.
— И сядешь в Азкабан ещё лет на сто, — пожала плечами Хельга. — Вот уж и поможешь ты тогда своему крестнику.
— А не провалиться ли вам…
— Сириус! — перебил его Гарри. — Я согласен. Давайте не будем об этом говорить? — они с Блэком уставились друг на друга в молчаливом противостоянии, наконец, крёстный сдался.
— Хорошо. Извини, Сохатик.
— Гарри, — взял слово Дамблдор. — Ты уверен, что не помнишь, как у тебя случился стихийный выброс?
Поттер покачал головой.
— Я вообще мало что помню. И всё ещё хочу понять, что произошло.
Дамблдор обменялся красноречивыми взглядами с Тонкс, Сириусом и Ремусом, наконец, он с тяжелыми вздохом, взглянул на Поттера.
— Ты должен кое-что узнать, Гарри, — начал директор. — Волдеморт возродился.
Поттер молчал. Он даже не знал, как на это заявление реагировать. Отчего-то ему страшно хотелось громко рассмеяться в лицо Дамблдора.
«Да он просто мастер по озвучиванию «актуальных» новостей», — язвительно подумал подросток.
— Что-то он не выглядит шокированным, — громким шепотом заметила Тонкс, наклонившись к Люпину и не сводя с Гарри подозрительного взгляда.
— Ты знал? — переглянувшись с Блэком, спросил Ремус.
Гарри задумчиво почесал макушку.
— Ну, вообще-то, догадаться было не сложно, — он пожал плечами. — У меня с весны постоянно болит шрам, вы, сэр, — он взглянул в глаза директора, — явно о чем-то повздорили с министром, и это должно было быть нечто серьезное, раз он решил всем растрезвонить о моих стихийных выбросах. Полагаю, он не очень обрадовался новостям о воскрешении Волдеморта, да? Ну и в конце года вы с профессором Снейпом по очереди вызывали меня к себе и просили не выходить из дома, хотя причины так и не объяснили. О! И Сириус сказал, что мне у магглов будет безопасней, а сказать такое он мог, только если думал, что в магическом мире мне угрожает что-то по-настоящему серьезное. Всё просто.
Он улыбнулся, довольный произведенным эффектом. Не впечатленными выглядели только Том, который знал, что Поттеру было известно о возрождении Тёмного Лорда от Снейпа, и Долохова, которую вообще мало чем можно было впечатлить.
— Удивительная прозорливость, Гарри, — наконец одобрительно сказал Дамблдор. — Для своего возраста ты очень рационально мыслишь. Не часто столь выдающиеся способности можно увидеть среди твоих ровесников.
Сириус с гордостью улыбался.
— А чего вы ждали? Он сын Джеймса, в конце концов!
Гарри смущенно зарделся.
— Да ладно вам…
— Ты подслушивал вопли Блэка под дверью? — попыхивая трубкой, испортила момент славы Хельга.
Поттер бросил на старую ведьму недовольный взгляд и сконфуженно кивнул.
— Ну типа того, — пробормотал он. — Но я догадывался, что случилось что-то плохое.
Дамблдор понимающе улыбнулся.
— Я рад, что ты воспринял эти новости так спокойно, — сказал он.
«Ещё бы! У меня целый месяц был», — раздраженно подумал Поттер, но вместо этого произнёс:
— А я рад, что вы мне всё наконец рассказали.
— Рано или поздно ты должен был узнать, — без тени вины заметил Дамблдор.
— Но лучше поздно, чем рано, да? — тихонько прокомментировал Том.
— Ты имел в виду лучше рано, чем поздно, да? — поправила его Тонкс.
Арчер сладко ей улыбнулся:
— Нет.
— Так вы хотите сказать, что это Волдеморт как-то заставил магглов объявить меня в розыск? — вклинился в разговор Гарри, хотя, в общем-то, ответ итак уже знал.
— Полагаю, так и есть, — кивнул директор.
— То есть он хочет, чтобы я не мог больше скрываться у магглов, — заключил Поттер и нахмурился, потому что не знал, о чем ещё спрашивать, и потому что не очень хотел снова это обсуждать.