Читаем Черт его знает... полностью

Лишь один раз в жизни, разоткровенничавшись, Дональд признался, что на секунду поверил в дьявола, преисподнюю и пришельцев из загробного мира.

Элли повезло. Она почувствовала, как Уильям, пытаясь спастись от грозы, метнулся вбок, налетел на ножку стола, и тот сдвинулся с места. А когда удары повторились, на этот раз даже не три, а как минимум десяток, она первой пришла в себя.

– Кто-то стучит в дверь!

Доктор Голд вскочил с места, кинулся к стене и несколько раз щелкнул выключателем. Бесполезно.

– Это все гроза. Сидите. Я посмотрю, кто там.

– Нет-нет, вам лучше остаться, – возразила Элли, услышав чей-то визг. – Я сама открою.

Взяв зажженную свечу, она двинулась по коридору. Сзади раздались шаги. Элли резко обернулась.

– Я это, я! – успокоил ее Дональд.

В дверь тарабанили уже без остановки.

– Скорее! – Дональд слегка подтолкнул ее в спину. – Человек же насквозь промокнет.

В том, что в дверь колотит живой человек, сомневаться не приходилось. И все-таки Элли была рада компании Дональда. Мало ли что... Она отодвинула засов.

На пороге стояла фигура в широком плаще до пят. Капюшон скрывал лицо. Впрочем, Элли и не удалось как следует рассмотреть гостя. Порыв ветра с дождем мгновенно задул свечу. Опять сверкнула молния... и знакомый голос раздраженно прикрикнул:

– Закрой дверь, пока коты не выскочили!

– Кейт! – Элли повисла на шее у тетушки.

Несколько секунд спустя Кейт мягко поинтересовалась:

– А в доме продолжить нельзя? Я промокла до нитки.

Дональд втащил их в прихожую и закрыл дверь. Элли жалась к Кейт, которая переступила порог и замерла, терпеливо выжидая, пока Дональд перестанет возиться со спичками.

– Я рада такой бурной встрече, – произнесла Кейт, когда в прихожей наконец вспыхнул огонек свечи. – Что тут у вас происходит? Да-да, понимаю, света нет... В грозу у нас всегда так. Но откуда все эти машины? Вы что, вечеринку устроили?

Кейт вывернулась из объятий племянницы, сбросила капюшон и взялась за пуговицы дождевика.

– Как ты добралась? – спросила Элли.

– Самолетом и на такси.

– Но... Кейт! Аэропорт в пятидесяти милях!

Тетушка виновато потупилась, как маленький сорванец, которого поймали у банки с вареньем. Эту гримасу беззащитной наивности Элли отлично знала. Кейт могла, не моргнув глазом, потратить сотню тысяч долларов на картину, но когда дело касалось житейских трат по мелочам... тетушку душила скупость.

– Не хотела просить тебя приезжать в аэропорт... – бормотала она. – Я же вернулась неожиданно... ты меня не ждала... погода ужасная...

– Не ждала?! Да я уже не знала, каким богам молиться, чтобы... Кейт! Так ты ничего не слышала? Полиция тебя не разыскала?

– Полиция? – У Кейт вытянулось лицо. – А что случилось, солнышко?

– На этот вопрос, – решительно заявил Дональд, – одним словом не ответишь. Где багаж, Кейт?

– Там... – По-прежнему не отрывая глаз от лица племянницы, Кейт махнула в сторону двери. – Что все-таки случилось, Элли?

– Расскажи, – приказал Дональд. – Только умоляю, вкратце! – Он открыл дверь и нырнул в завесу дождя.

Когда он вернулся, сгибаясь под тяжестью мокрых чемоданов, Элли только-только начала свой рассказ. Кейт слушала молча. У нее было безошибочное чутье слушателя: она понимала, когда перебивать не стоит, а когда вопрос будет к месту. Узнав, что случилось с Тедом, она побледнела; услышав описание привидений на лужайке, коротко ахнула. Вот, пожалуй, и все. Можно сказать, что «отчет» племянницы Кейт перенесла с редкостным спокойствием.

– Потрясающе! – выдала она в конце. – Невероятно... А там кто?

Элли оглянулась. Из библиотеки доносился приглушенный шум.

– Да вся компания, – ответил Дональд. – Мы созвали большой совет. Ну и дела! Мисс Мэри настояла на спиритическом сеансе, а тут как громыхнуло! Можешь себе представить, Кейт, твой стук в дверь мы приняли за ответ из загробного мира...

– У бедняги Уильяма душа в пятки ушла, – улыбнулась Элли. – Он все время лежал под столом, а когда ударила молния, рванул спасаться. Стол так и затрясся.

– Так это Уильям? – присвистнул Дональд. – Ф-фу... От сердца отлегло.

– Уильям! – вскинулась Кейт. – Мальчик мой дорогой, он же умрет от страха. Нужно его...

– С Уильямом потом разберешься. – Дональд схватил ее за руку. – Черт возьми, Кейт! У нас есть проблемы посерьезнее. Твой пес наверняка забился в какой-нибудь угол.

Ничего подобного. Уильям был тут как тут. Родной голос пробился сквозь дурман страха, и уже через миг Кейт была придавлена к стене всей громадой сенбернара. Опустив гигантские лапы на плечи хозяйки, Уильям облобызал ее как следует, а потом с тоскливым воем рухнул к ногам.

– Ах ты бедняжечка... Малыш мой... – залепетала Кейт, склоняясь над своим любимцем.

– Кейт! – Дональд беспардонно дернул ее за руку. – Ты можешь наконец сосредоточиться? Первым делом нужно выпроводить всю эту толпу из дома. Кто этим займется? Я или ты?

– Пожалуй, лучше я, – задумчиво протянула Кейт. – Да, точно! Мне, кстати, нужно им кое-что сказать... Уильям, мальчик, подвинься. Мамочка сейчас вернется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мышьяк и кружево

Сплошной обман
Сплошной обман

Игра в сыщиков — самая увлекательная игра на свете. Вот и юная Тесса решается ступить на тропу частного сыска, благо для этого есть причина: желание отыскать своих настоящих родителей. Прав¬да, для этого придется целыми днями врать, хитрить и изворачиваться, но дело требует жертв, да и лице¬действовать Тесса любит. Искательница приклю¬чений никак не ожидала, что ее невинный маскарад обернётся настоящим триллером: в тихой английс¬кой деревушке произошли убийства. Девушке при¬шлось бы несладко, не окажись рядом двух весьма хитроумных и ловких старушек, которым высту¬пать в роли сыщиц не внове. Так ряды английских детективов пополнили великолепные Примула и Гиацинта, будущие "Цветы-детективы''. Вместе с любознательной Тессой они способны горы свер¬нуть, не то что поймать какого-то там убийцу.Дороти Кэннелл верна себе — похождения ее героини так увлекают, что невольно переносишься в спокойную и уютную Англию. А убийства — лишь повод для яркого калейдоскопа странных и загадочных событий.

Дороти Кэннелл

Иронический детектив, дамский детективный роман
Черт его знает...
Черт его знает...

Что может быть приятнее, чем две недели отдыха в старинном загородном доме, где хозяйничает гостеприимная тетушка? Вот и Элли, героиня книги Элизабет Питерс «Черт его знает», в предвкушении блаженного ничегонеделания соглашается погостить у своей любимой тетки, но оказывается втянутой в таинственную и жутковатую игру в призраков. Хозяйка дома – старушка и в самом деле на редкость гостеприимная, но весьма и весьма эксцентричная, в округе ее совершенно серьезно почитают за ведьму. Шокировать соседей дикими плясками, подстроить каверзу или закатить скандал – самое великое для старушки удовольствие. Особенно если скандал отвадит от племянницы самодовольного жениха. А наслав на бедного молодого человека лишай, можно с легким сердцем отправиться в путешествие...Хозяйка дома – старушка и в самом деле на редкость гостеприимная, но весьма и весьма эксцентричная, в округе ее совершенно серьезно почитают за ведьму. Шокировать соседей дикими плясками, подстроить каверзу или закатить скандал – самое великое для старушки удовольствие. Особенно, если скандал отвадит от племянницы самодовольного жениха. А наслав на бедного молодого человека лишай, можно с легким сердцем отправиться в путешествие...Оставшись в компании любимцев тетушки – многочисленных котов и собак, – Элли постепенно втягивается в странные, завораживающие своей необъяснимостью события. Будучи особой любопытной и отнюдь не робкого десятка, девушка принимает вызов и решает провести собственное расследование с целью вывести интриганов на чистую воду. Первым делом надо разобраться с садовником, который ночами разгуливает по дому в обличье призрака. Правда, привидение на поверку оказывается вполне реальным человеком, да к тому же язвительным и насмешливым. Но и Элли не лыком шита – девушке в полной мере передались тетушкины чувство юмора и напористость.

Барбара Мертц , Элизабет Питерс

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги