Галина Гампер – поэт и переводчик. Автор многих поэтических книг. Автор стихотворных переводов с английского и славянских языков. Много лет работала над биографиями английских романтиков. В 1996 г. опубликовала романизированные произведения о жизни и творчестве Шелли и Байрона. Стихи издавались в Англии, Америке, Ирландии и других странах.Новая книга известной петербургской поэтессы Галины Гампер состоит из двух разделов: первый из них включает стихи, написанные в 2012-13 гг., во второй вошла избранная лирика из предыдущих книг.
Поэзия18+Галина Гампер
Чёрный квадрат вороны
Стихи 2012–2013 гг.
«До сути приблизительной дошла…»
До сути приблизительной дошла,
Бессмертие приняв как допущенье.
Шиповника библейское растенье
Эфиром дышит, мельтешит пчела,
Петляют тропы – можешь по любой,
Что повлечет – неведенье, примета…
За ливнем рай струится голубой,
И молния в нём – росчерк фиолета.
«Мне по несбыточному грусть…»
Мне по несбыточному грусть
Привита с оспой или корью,
Кружу одна по Лукоморью,
Опять одна, одна, и пусть…
Мне по привычке ни к чему
Ни зелен дуб, ни кот ученый,
С другой на счастье обречённый,
Пусть мне – лишь посох и суму,
А главное, чтоб ум при мне
Любой —
тоскующий ли, грустный…
И в повести моей изустной —
Помарки по ничьей вине.
«Египта нет…»
Египта нет,
чтоб по пути зайти,
Иосифа —
чтобы спроворить в путь,
Есть лишь малютка
в люльке, как в горсти,
И смутное
«куда-то», «где-нибудь»…
И время, убыстряющее ход,
Сжимающийся мир,
воззвавший SOS,
Ничтожность всех и всяческих
хлопот
И каждому явившийся
Христос.
«Я день убила – клонится к концу…»
Я день убила – клонится к концу,
Декабрь хлестнул морозом по лицу,
Уже канун – и снова минус год.
Обманный праздник шапито грядёт.
Сон наяву, вернее, явь во сне —
Причудится, привидится, при мне
Останутся пустые две горсти
И голос свыше: «Ну прости, прости…»
«Ты близорук?..»
Ты близорук?
Ну что ж, тогда потом
Мы объяснимся,
говорю как мимо…
Пойми, я на краю,
и дело в том —
Хочу назад, но…
всё необратимо.
Я в обратимость верю лишь тогда,
Когда тебе
свои диктую строки,
Сумев дневные превозмочь мороки,
Взлететь или упасть
как в никуда.
Формула Малевича
Чёрный квадрат вороны,
Вписанный в снежный круг,
До гнезд обнажились кроны,
Ветви – подобье рук,
Скрюченных знаком жажды.
Декабрьский скругляя бег,
В куб жизнь он возвёл однажды,
Кубизм —
это снег и снег,
Цветение на морозе,
Розы январский пик,
Стих не уступит прозе,
Бог знает как он возник —
Слова наготове были,
Подкатывали комком,
Слепившись из снежной пыли,
В поддых угодив снежком.
«Встань на полозья сзади – сяду я…»
Встань на полозья сзади – сяду я,
На финских санках далеко уедем.
Лес чёрный, обрамляющий края
Снегов холмистых,
помашу соседям.
Что я? Ты – парус за моей спиной,
И ветер в спину, и стрелой дорога,
Глаза открыты буре не одной,
Не сосчитаешь,
так их в жизни много.
«Подледным садом декабря…»
Сборник популярных бардовских, народных и эстрадных песен разных лет.
Василий Иванович Лебедев-Кумач , Дмитрий Николаевич Садовников , коллектив авторов , Константин Николаевич Подревский , Редьярд Джозеф Киплинг
Поэзия / Песенная поэзия / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Частушки, прибаутки, потешки