Читаем Черная Весна полностью

Черная Весна

В этой книге продолжатся приключения фальшивого барона Эраста фон Рута и его друзей. Хотя слово "приключения" не совсем точное. Приключения предполагают некие развлечения и счастливый финал. А этого я лично пообещать вам не могу.

Андрей Васильев

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика18+
<p>Андрей Васильев</p><p>Черная Весна</p><p>Глава первая</p>

 - Тепло – Рози запрокинула голову назад и зажмурилась, отчего стала чем-то похожа на пригревшегося на солнышке котенка – Хорошо! Не то что на Вороньей горе. Там небось до сих пор снег лежит.

- Так ты за нами увязалась только затем, чтобы в промозглом замке не сидеть? – не скрывая сарказма в голосе спросил у нее Гарольд – А я-то подумал…

- И правильно подумал – невероятно дружелюбно, настолько, что я бы на месте Монброна уже нащупал рукоять шпаги, ответила ему Рози – Я увязалась за своим любовником, фон Рутом. Ты же это имел в виду?

Монброн ничего не стал отвечать, поскольку любой ответ выставлял его не в лучшем свете. Да, мы изменились… Точнее – да, они, отпрыски благородных фамилий со всего Рагеллона, изменились, но некоторые вещи были вбиты в них слишком крепко. Да не крепко, а навсегда. Гарольд не мог себя переломить и сказать что-то, что бросило бы тень на представительницу одного с ним сословия. Убить ее он смог бы, а опорочить – нет. Не то у него воспитание.

Кстати про «убить». Он ее чуть и не пришиб, когда она заявилась на пару с Эбердин на борт корабля, который должен был нас доставить в Силистрию. Точнее – в один из приграничных с ней городков. Родич Монброна, граф Лотар, любезно предоставил нам эту возможность, а мы от нее, разумеется, не отказались.

Так вот, почти перед самым отплытием стоим мы на палубе, глазеем на то, как местные жители, которые, как выяснилось, почти все выжили, разбирают сгоревшие дома, и тут на тебе – видим на причале Рози и Эбердин.

Причем они не просто там стояли. Они еще и корабль обсуждали.

- Хиловато суденышко – сообщила громко де Фюрьи – Серьезного шторма не выдержит.

- Тебе виднее – даже не стала спорить с ней Эбердин – И, если ты забыла, то я не умею плавать.

- Так оставайся здесь – Рози заметила меня и помахала рукой – Эраст, иди сюда, возьми наши вещи и подними их на борт.

- Не останусь – отказалась Эбердин – Наставник, когда меня увидит, то испепелит, ты же ему за вчерашний день все нервы вытрепала. Если на попятный пойду, то мне конец. Лучше я утону.

- Эраст, стой – цапнул меня за плечо Гарольд – Де Фюрьи, только не говори, что ты собралась составить нам компанию.

Я, если честно, и не собирался никуда идти. Ну да, нас с Фюрьи связывает уже многое, но при этом бежать куда-то по щелчку ее пальцев мне и в голову не могло прийти. К тому же я уже давно понял, что как только я буду делать шаг назад, она тут же будет делать шаг вперед, и это будет продолжаться до той поры, пока меня не загонят в угол, из которого уже не выбраться. Замечу отдельно – под словом «вещи» понимались две наплечные сумки. Да и то – откуда взяться большому багажу? Но это все несущественно, Рози важен факт того, что я это сделаю.

- Зачем отрицать очевидное? – тем временем невозмутимо ответила Гарольду Рози – Именно так все и обстоит.

- Исключено – заявил Монброн громко – Это положительно невозможно.

- Положительно невозможно отправлять фон Рута в такой компании как ты и Фальк – даже не подумала сдавать свои позиции Рози – Мне плевать на тебя и на него, вы люди пропащие, мне это еще два года назад было ясно. Но тащить за собой в бездну Эраста я вам не дам. Если уж кто его погубит, то пусть это буду я.

- Тысячекратно извиняюсь – влез в разговор я – Просто хотелось бы уточнить, что мне всегда удавалось находить неприятности без посторонней помощи. Да вот хоть бы недавно…

- Погоди ты – остановил меня Карл – Давай представление досмотрим, интересно же. А еще лучше, давай поспорим, кто из этих двоих победит. Ставлю пять медяков на Гарольда.

- Невысоко тебя ценят друзья, Монброн – насмешливо сообщила стремительно покрасневшему Гарольду Рози – Целых пять медяков!

- У меня просто больше нет – невозмутимо пояснил Карл и похлопал ладонью по тощему кошелю, привязанному к поясу – Так что все что есть, то и поставил.

- Ну, это меняет дело – признала Рози – Эраст, это в конце концов уже просто неучтиво. А, может, тебе просто лень? Так ты скажи об этом, мы сами занесем свои вещи на борт.

- Не надо ничего никуда нести! – окончательно рассвирепел Гарольд и вцепился в борт судна мигом побелевшими пальцами – Де Фюрьи иди туда, откуда пришла, я тебе очень прошу!

- Не ори на меня, Монброн! – сдвинула брови моя суженая – Это просто-напросто неучтиво. И еще – ты меня знаешь, если я чего надумала сделать, то своего добьюсь. Мы едем с вами и это решенный факт. К тому же наставник одобрил эту идею. Он так и сказал: «Пусть в вашей компании будет хоть кто-то, кого боги мозгами не обидели».

А вот это похоже на правду. Вот только если вспомнить слова Эбердин, то можно заподозрить, что Ворон их произнес просто чтобы отделаться от Рози.

- Да пусть их – неожиданно пробасил Карл - В конце концов, что тут такого? И еще – иногда женщина может узнать куда больше, чем мужчина, просто потому что… Потому что она женщина!

- И ты, Карл, туда же – обреченно произнес Гарольд – Вот от тебя не ожидал такого.

Перейти на страницу:

Похожие книги