Сразу же за нами пронеслось что-то, словно вытолкнутое тетивой лука. Это был сандал, на котором люди пережили те же самые опасности, что и мы. Его скорость опять превысила нашу, и вот он пролетел мимо. Но открытый фарватер был настолько узким, что лишь с большим трудом мы смогли уклониться от столкновения. Сандал пронесся, едва не задев наш борт. На сандале, прислонясь к мачте, стоял Абрахим-Мамур, пряча за спиной правую руку. Оказавшись напротив меня, он прижался щекой к укрываемому до этого момента старенькому кремневому ружью… Я откинулся, почти упал навзничь… Пуля просвистела надо мной, а в следующий момент сандал уже был далеко впереди нас.
Все видели покушение на убийство, но ни у кого не было времени на удивление или гнев, потому что нас снова подхватило течение и потащило в лабиринт среди остроугольных утесов.
В это время спереди донесся громкий крик. Силой шелляля сандал был брошен на скалу. Матросы отчаянно колотили веслами по воде, и корабль, только слегка поврежденный, был снова подхвачен потоком и, освобожденный, устремился прочь. Но при ударе один человек из команды сандала выпал за борт. В полном отчаянии он полувисел, цепляясь из последних сил за скалу. Я схватил канат, сплетенный из пальмового луба, и бросил его несчастному. Он ухватился за конец, и его потянули к борту. Тонувший оказался Абрахимом.
Как только он выбрался на палубу и выжал воду из одежды, он, сжав кулаки, набросился на меня.
— Собака, разбойник, обманщик!
Я спокойно поджидал его, и мое спокойствие подействовало. Он остановился передо мной, так и не решившись начать драку.
— Абрахим-Мамур, будь вежлив — ведь ты находишься не в своем доме. Скажи только еще одно слово, которое мне не понравится, и я прикажу привязать тебя к мачте и высечь кнутом.
Побои являются величайшим оскорблением для араба, а вторым, не менее обидным по значению, — угроза их нанести. Абрахим рванулся ко мне, но мгновенно овладел собой.
— Ты держишь на борту мою жену!
— Нет.
— Ты говоришь мне неправду.
— Я сказал правду, потому что находящаяся на борту женщина не является твоей женой. Она обручена вот с этим молодым человеком, который стоит возле тебя.
Он бросился в каюту, но путь ему преградил Халеф.
— Абрахим-Мамур! Я — Хаджи Халеф Омар бен Хаджи Абулаббас. Видишь, у меня в руках два пистолета. Я уложу тебя, как только ты захочешь пойти туда, куда мой хозяин запрещает ходить!
Мой маленький Халеф сделал такое лицо, что египтянин понял: эта угроза серьезная. Поэтому он отвернулся и фыркнул:
— Я буду жаловаться, как только вы ступите на сушу, чтобы высадить своих матросов.
— Жалуйся. Однако до тех пор, пока ты ведешь себя мирно, ты не враг мне, а гость.
Мы счастливо преодолели самые опасные места шелляля и могли теперь при необходимости перейти к делу.
— Теперь ты нам расскажешь, как Зеница попала в руки этого человека? — спросил я Ислу.
— Я позову ее, — ответил он, — она сама вам это расскажет.
— Нет, она должна оставаться в каюте, потому что ее появление озлобит и до крайности возбудит египтянина. Скажи нам прежде всего, мусульманка она или христианка.
— Она христианка.
— Какой конфессии?
— Вы называете ее греческой.
— Она не стала его женой?
— Он купил ее.
— Как! Возможно ли такое?
— Да. Черногорки не закрывают лица. Он увидел ее в Скутари и сказал ей, что любит ее и что она должна стать его женой. Она, конечно, высмеяла его. Тогда он поехал в Черногорию к ее отцу и предложил за нее очень крупную сумму. Тот, однако, выгнал этого человека. Тогда египтянин подкупил отца подруги, к которой часто ходила Зеница, и тот вступил в сделку с этим человеком.
— Каким образом?
— Он выдал ее за свою рабыню, продал Абрахим-Мамуру и составил расписку, в которой представил Зеницу рабыней.
— Так вот почему так внезапно исчезла подруга вместе со своим отцом?
— Только поэтому. Абрахим привез Зеницу на корабль и переправил ее сначала на Кипр, а потом в Египет. Остальное вы уже знаете.
— Как зовут того человека, который ее продал? — невольно спросил я.
— Баруд эль-Амасат.
— Эль-Амасат… Эль-Амасат… Имя кажется мне очень знакомым. Где я его слышал? Этот человек турок?
— Нет, армянин.
Армянин! О, теперь я вспомнил! Хамд эль-Амасат, тот армянин, который хотел убить нас в Шотт-Джериде, а потом убежал из Кбилли… Не он ли это был?.. Нет, вроде бы не сходилось по времени.
— Не знаешь ли ты, — спросил я Ислу, — нет ли у этого Баруда эль-Амасата брата?
— Нет. Зеница тоже не знает; я ее очень подробно расспрашивал об этом семействе.
В это время подошел слуга Хамсад эль-Джербая и обратился ко мне:
— Эфенди, я хочу кое-что сказать.
— Говори!
— Как зовут этого египетского шалопая?
— Абрахим-Мамур.
— Так! Следовательно, он был мамуром?
— Разумеется.
— Не заставляйте только меня верить этой басне, потому что я знаю этого человека лучше, чем он меня!
— А! Кто же он?
— Я видел его в числе тех, кто подвергся палочному наказанию, а так как это была первая экзекуцию подобного рода, на которой я присутствовал, то я очень обстоятельно разузнал о наказанном.
— Ну, так кто же он?