Читаем Человек-скелет полностью

— Возьмите пистолет левой рукой за ствол, — приказала Джоанна. — Потом протяните его мне. Рукояткой вперед. Иначе я нажму на курок.

— Ну-ну, — отозвался Шерман. — Полегче.

Но все же послушался, взял пистолет за ствол и передал ей — рукояткой вперед.

Джоанна тем временем вытянула из левого кармана куртки тонкий узорчатый носовой платок. Обернув ладонь платком, забрала оружие у Шермана.

— Я знаю, кто вы, — сказал Шерман. — Вы та женщина, которая пытается прибрать к рукам состояние Кларка.

— Он хотел убить меня, — пожаловался Билли Туве. — Сказал, если я не проведу его по Соляной Тропе, он меня застрелит.

— Врет он все, — сказал Шерман.

— Скажите мне, на кого вы работаете, — потребовала Джоанна. — Я знаю это и так, но мне необходимо подтверждение. Так что не лгите.

Шерман обернулся к ней и посмотрел на дуло пистолета, направленное ему в лицо.

— Его фамилия Чандлер, — ответил он. — Брэдфорд Чандлер.

— Чандлер нанял вас, — сказала Джоанна. — А кто нанял Чандлера? И с какой целью?

Шерман прикусил губу.

— О пропавших драгоценностях вы, наверное, уже знаете, — сказал он. — Чандлер хочет добраться до них.

Джоанна кивнула:

— А еще…

— Вы думаете, есть что-то еще?

— Не думаю, а знаю. Вы уже упомянули о драгоценностях. Но так и не сказали, кто нанял этого Брэдфорда Чандлера.

И приставила дуло пистолета к его виску.

— Хорошо, хорошо, — проскрипел Шерман. — Чандлер об этом особо не распространялся. Его наняла юридическая фирма. Кажется, Плаймейл.

— Надеюсь, вы не хотите уверить меня, что старика интересуют только бриллианты? — сказала Джоанна.

— Нет-нет, — сказал Шерман. — Бриллианты само собой, но основная охота идет за какими-то костями. Кости нужны, чтобы взять анализ ДНК и использовать его результаты в одном судебном процессе. Все завязано на чертову уйму денег. За костями охотится одна женщина, а этот индеец, он вроде бы знает, где их найти.

— Имя женщины? — спросила Джоанна.

— Крейг, — ответил Шерман. — Джоанна Крейг.

Джоанна опустила свой пистолет и наставила на Шермана его же собственное оружие, обернутое носовым платком.

— Что-нибудь еще рассказать мне желаете?

— Больше ничего, — ответил Шерман. — Зато могу сказать совершенно точно, что с рук вам это не сойдет.

Но Джоанна уже просунула тяжелый пистолет Шермана в окно машины, приставила к его боку и нажала на курок.

Брэдфорд Чандлер перед въездом в Большой каньон сделал все необходимое. Он снял в «Гранд-отеле» очень удобный номер, съездил — просто на всякий случай — в ближайший аэропорт, дабы убедиться, что там можно зафрахтовать самолет, арендовал джип с водителем-проводником и оформил в администрации национального парка все требуемые для проезда по территории заповедника документы.

По своему обыкновению, для расспросов Чандлер выбрал самую миловидную сотрудницу. И сказал ей, что должен был встретиться здесь со своей тетушкой, миссис Джоанной Крейг. Но, увы, немного опоздал. Не может ли девушка сказать ему, проходила ли регистрацию миссис Джоанна Крейг или еще нет?

Увы, Джоанна Крейг действительно зарегистрировалась для поездки в каньон.

— Еще вчера, — сказала служащая. — Вы сильно опоздали.

— Может, мне все же удастся нагнать ее, — сказал он. — Тетя не сказала, по какому маршруту поедет?

Услышав в ответ «нет», Брэдфорд вышел. Его предупредили, что для спуска по Соляной Тропе требуется разрешение властей хопи. Хопи используют эту тропу в ритуальных целях, и, вероятно, разрешения он не получит.

Затем Брэдфорд заглянул в отель. Да, миссис Крейг снимает здесь номер. Он позвонил ей по внутреннему телефону. Трубку никто не взял.

Выйдя из отеля, Чандлер доехал до туристской парковки и стал ждать звонка от Шермана, после чего можно будет приступить к завершающей части плана.

Шерман уже звонил недавно, сообщал о своих успехах. Он нашел Билли Туве, представился помощником шерифа, посланным, чтобы вернуть Туве в Гэллап — дабы прояснить некоторые сложные вопросы, связанные с освобождением под залог. Затем Шерман сказал Туве, что не верит в его причастность к убийству и хочет найти старика, от которого Билли получил бриллиант, и тем самым доказать его невиновность.

— Короче, — сказал Чандлер. — Где он сейчас?

— Пошел отлить, — ответил Шерман. — Нам с тобой надо поговорить.

— Где встречаемся?

Шерман ответил, что этого он пока не знает.

— Туве говорит, что добраться до этого мужика можно, только спустившись по тропе, которую они тут называют Соляной, а для этого нужно сначала совершить какие-то обряды. Но уговорить его на это непросто. Пока что он согласился только показать мне место, где начинается тропа. Он говорит, что нам потребуется какая-то пыльца и ритуальный жезл для защиты от духов. Говорит, духи-хранители не пропустят тех, кому тропой пользоваться не положено. — Шерман хмыкнул. — Так или иначе, он собирается привести меня к стоянке у обрыва — там начинается спуск. Как только мы туда доберемся, я дам тебе знать. Подождать тебя там?

— Послушай, Шерман, спускаться в каньон без него нам нет смысла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джо Липхорн и Джим Чи

Похожие книги