Волк прыгнул. Я повёл стволом. «Калашников» коротко протарахтел. Я отскочил в сторону, сменил патроны и добил упавшего оборотня. А за ним сразу — второго. Больше никого не было.
Шум боя раздавался где-то неподалёку. Рядом, у палатки Дарека и Рэры, толпился караул. Похоже, они тоже с кем-то только что дрались.
— Что с королём? — спросил я, подходя. Спрошенный отшатнулся при виде моей украшенной прибором головы, но потом узнал. Рядом оказался Аниз на руках у двоих своих ординарцев. С непокрытой головой и без плаща.
— Всё в порядке, Гар, — ответил он. В это время из полога появился сам Дарек. Приглядевшись, кивнул нам.
— Что случилось? — поинтересовался я, продолжая вслушиваться. У окраины лагеря продолжал раздаваться шум, постепенно отдаляясь. — Кто напал?
То, что это не восстание со стороны военнопленных, я уже успел проверить по приборам. Те сидели тихо.
— Оборотни Капки, — ответил Аниз, держась за плечи кое-как одетых ординарцев. На парнях имелись штаны и рубахи, но оба были босиком. Эх, подраспустился народ… Аниз же продолжил: — А что было, я и сам не знаю. Проснулся от криков. Выскочили из палатки с ребятами. Увидел, что у королевского шатра идёт схватка. Выстрелил фаерболом. Нападавшие кинулись бежать. Собственно, всё. Похоже — разведка боем.
— Не думаю, — ответил Дарек.
Мы продолжали вслушиваться в затухающие звуки боя. Что там? Но вот в проходе между палатками появился, держа в руке меч, капитан Кбелик, выполнявший у нас роль коменданта лагеря. Кбелик был без куртки, но зато в сапогах. Ножен на нём не имелось. Вглядевшись в нашу группу, он вытянулся и обратился как положено:
— Разрешите доложить?
— Что там? — спросил Дарек. Как Верховный главнокомандующий.
— Нападение. С трёх сторон по периметру лагеря. Силами до полусотни. Отбито с небольшими потерями. Уничтожено десятка два врагов. — Он пригляделся к лежащим на земле у палатки телам. — Даже больше. Сейчас уточняют положение.
— Цель нападения? — спросил Дарек. — Или цели. Известно?
— Похоже, пытались пробиться к вам, — сказал Кбелик, глядя на него. — Но не удалось. Их вовремя заметили. Граф Газа возглавил бой.
— Так, — сказал Дарек, подумав, — похоже, мы совсем упустили это из виду. Непростительная небрежность. Гар! — позвал он.
— Здесь, — сказал я.
— Ты бы не мог что-нибудь сделать по дополнительной охране нашего лагеря? Примерно так же, как с пленными?
— Да, — сказал я. — Мог бы.
Если бы хоть немного подумал раньше, дурак. Чего бы тогда стоило сделать всё загодя? Но дальнейшие мои самобичевания были прерваны очередной появившейся из темноты фигурой.
— Король! Пустите меня к королю! — бросился к нам подошедший.
Мы дружно — после дела-то все смелые! — развернулись в его сторону. Похоже, это был кто-то из Забавиных людей. Из вновь пришедших. У меня нехорошо ёкнуло в груди, когда я рассмотрел, что он ранен.
— Ваше величество! — выдохнул он, останавливаясь перед нашим строем и придерживая рассечённую руку. — Повелительница исчезла!
Ночь была холодная. Да и то вот-вот следовало ожидать снега. Поэтому в инфракрасный бинокль видимость получалась просто изумительная. Особенно здесь — в горах.
Идущий цепочкой отряд я разглядел минут через пятнадцать ожидания. Собственно, я так и планировал, занимая своё наблюдательное место на этой отдельной вершине, состоящей из груды голых камней.
Я принялся внимательно пересчитывать идущих. Десять, пятнадцать… двадцать пять… Все. В середине двое, придерживая спереди и сзади за верёвку, вели третьего. Третью, точнее.
Собственно, можно было всё это же проделать с воздуха. Не мёрзнуть посреди валунов. Но я не хотел рисковать. Мало ли как поведут себя нападавшие, услышав шум ранца.
То, каким путём проникли они в Крунир, не требовалось разгадывать, ломая голову. Путь был только один. И правильно Дарек заметил, что мы это из виду совершенно упустили.
Аниз и Забава провели штурмовую группу здесь только с хорошо знавшими тропу местными проводниками. Но раз уж у Капки оказались на службе оборотни — то кто мешает додумать всё остальное?!
Для того чтобы порой сложить два и два, мне даже не требуется подсказок, когда вещи очевидные. Прикинув скорость передвижения диверсантов, я опередил их и устроил засаду. Только и всего.
Признаться, это внезапное нападение изрядно меня озлило. Капка оказался куда сообразительней, судя по всему, чем можно было от него ожидать. Да и расторопней к тому же. Ударил первым.
И ведь как ударил! Если бы атака удалась — а она почти что достигла цели! — ему бы и воевать не пришлось. Правда, боюсь, ему после этого пришлось бы иметь дело со мной. И кончилось бы для него такое удачное начинание весьма печально. Но тем не менее. Кстати, а ведь это и в самом деле любопытный вопрос — почему он никак не принял в расчёт меня?
Ну пускай в первую голову его занимали претенденты, так сказать, на престол. Но потом-то? Или он что, полагал, что, оказавшись перед фактом, я не приму никаких ответных мер?! Что-то тут не то.