Читаем Человек с мешком 3 полностью

– Вот, – сказал сотник. – Согласно указания по прочесыванию города обнаружили на улице неизвестно чьих детей! Непонятно откуда взялись, непонятно на каком языке говорят. И непонятно, кто такие: у нас таких людей просто не бывает – ну, так все говорят…

– Чего? – честно не понял я.

– Ну… Вот, – сотник посторонился и указал рукой. Живо напомнив мне того стражника у крыльца. Я проследил за его взглядом, и, наконец, обнаружил причину всего этого переполоха.

На лавке у стены, испуганно прижавшись друг к другу, сидели двое детей. Лет не старше семи, я думаю, вряд ли больше. Ну – маленькие, в общем. Мальчик и девочка. Мальчик – постарше, а девочка совсем кроха. То, что девочка, я решил по косичкам, мальчик был коротко подстрижен. Оба черноволосые, с круглыми, как у совят, черными же глазами и заметно желтоватой кожей – характерного такого облика. Монголоидного. А я здесь ничего подобного не встречал. Но главное было не это. На обоих были пижамы. Измятые, заляпанные грязью, но – пижамы! Японцы. Мама дорогая!…

Ну, может, не японцы. Не суть. Просто у меня их облик именно с Японией ассоциировался. Как с наиболее европеизированной восточной страной. Пижамы-то – европейского покроя! И уж здесь такой одежды точно отродясь не видывали. Особенно одну всю в утятах, а другую в котятах, кажется… Ё-мое… Да чтоб я еще хоть раз так надрался! Черт… Черт! Черт!!

Я повернулся к сотнику и спросил, чтобы сказать хоть что-нибудь, пока собираюсь с мыслями:

– Они что, прямо так по улице шарились?

– Никак нет… На них обноски какие-то были. Госпожа Э-лиза-бет, – имя он выговорил тщательно. – Приказала немедленно выкинуть. Видимо, нашли где-то… Ага. Понятно… Только что понятно-то?

– Мисс Кент, – повернулся я к Элли. – Что на них было надето?

– Какое-то тряпье. Вроде одеял… – культурная американка сморщилась. – Вонючее, грязное… И что-то вроде мокасин… Или как это называется… Тоже все такое же заношенное… Это земные дети, мистер Гар. Откуда они? Как нам узнать? Они не понимают ни английского, ни русского…

Угу… В самую точку наблюдение. И более того: самое время проверить, какими языками я еще владею как родным…

– Сейчас выясним… Я подошел к сжавшимся на лавке детям и опустился на колено.

– Ребятки, вы чьи будете? Вы меня понимаете? Вас как зовут?

Мальчик, до этого пристально сверливший меня взглядом, крепче обхватил девочку и ответил:

– Мы из Иньиго… Упс… Даже не слышал никогда. Что бы это вообще могло быть?

– Иньиго?

– Багана, – пояснил мальчик. Еще раз упс…

– Это в Японии? – напрямую спросил я. Сообразив, что уж название-то Страны Восходящего Солнца в этом возрасте вполне можно знать. Мальчик осторожно помотал головой, не сводя с меня блестящих глаз. Третий раз упс!…

– Корея, Камбоджа, Лаос? – я даже второпях Кампучию старым именем назвал. – Бангкок? Сингапур? Пекин?

Последних три я предложил уже от полной безысходности: мальчик решительно отказывался признать что-то знакомое. Впрочем, я не знаток восточной географии, как выяснилось. И ни Пашка, ни Элли ничего не могли сказать ни про Иньиго ни про Багану. На спешно вспомненные Хоккайдо, Окинаву, Гонконг, Тайвань, Токио – черт побери! – дети тоже не реагировали. Не знали они и Хиросиму с Нагасакой. И даже Годзиллу с покемонами. Телевизор, телефон и Интернет им так же оказались неведомы. И электричество тоже! А вот ванна, туалет, горячая и холодная вода – да! И газеты. Книги… Читать они, правда, не умели. Интересная картина маслом… Дальнейший обмен репликами тоже конструктивностью не отличался.

– А откуда на вас вот эта одежда?

– Мы в ней спали… Нам их служанка одела, на ночь…

– У вас дома?

– Да…

– А родители ваши кто?

– Папа и мама…

– А чем они занимаются?

– Работают… – по мере развития разговора мальчик смотрел на меня все более испуганно.

– Гар, прекрати! – вклинилась в мои вопросы Элизабет. – Смотри, он весь дрожит! В конце концов, какая разница, кто они и откуда? Это дети! Они устали, замерзли и хотят есть! Перестань их мучить! Они и так здесь из-за тебя!

Она решительно вклинилась между нами, уселась на лавку и притянула обоих найденышей к себе.

Я стал в тупик. Абсолютно больше не представляя, о чем еще можно спросить. А уж упоминание о том, почему они здесь, и вовсе не улучшило мне настроения. Впрочем, один простой вопрос все же можно было уточнить…

– А звать-то вас все-таки как? Мальчик помолчал, раздумывая. Но все же ответил:

– Ее – Цуки. А меня – Тэнко… ОТКУДА Я ИХ ПРИВОЛОК?! Словно прочитав мои мысли, мальчик, насупясь, сообщил:

– Мы хотим домой! О, черт!… Мне ничего другого не оставалось, как только честно признаться:

– Ребятки, я не знаю, где ваш дом…

Ну, после этого началось…

Сначала в два ручья. Потом в четыре… А затем чуть не в шесть – поскольку мисс Кент, утешая новых перемещенцев, тоже едва не заревела. Во всяком случае, глаза у нее оказались очень близко от мокрого места. По крайней мере, носом она хлюпала очень активно. А уж досталось мне от нее… Лучше и не повторять… Милая, в общем, домашняя сцена…

Перейти на страницу:

Похожие книги