Читаем Человек, который продал смерть полностью

'Именно так. Значит, никому из нас не выгодно предавать доверие друг друга, не так ли? То, о чем просили оба мужчины, было огромным предприятием. Инурис, намереваясь сбежать с примерно шестой частью золота мира, добытого с незапамятных времен, согласился предоставить Филипу Доуну верный персонал на столько времени, сколько это будет необходимо. Однако ради собственной безопасности он отказался назвать других главарей, причастных к этому крупному ограблению. Взамен он согласился организовать операцию Пенни, если Филип продемонстрирует свое сотрудничество, обеспечив доступ к золоту. Как только долгосрочное планирование достигнет бесповоротной стадии, он начнет трансформацию Пенни. На кражу золота уйдут месяцы, а возможно, и годы. Операция продлится меньше недели.

Еще до того, как закончилась их первая встреча, Филип Доун и Инурис разработали систему, позволяющую поддерживать связь. И Филип сказал доктору, что сообщит ему, когда будет готов приступить к выполнению своего плана.

С этого дня Филип Дон казался дочери совершенно другим человеком. Впервые за много лет он казался счастливым и веселым. Пенни не задавала вопросов об этом изменении. Ей хотелось верить, что он наконец смирился с ситуацией. Но у этого счастья был недостаток. Пенни обнаружила, что ее отец с течением времени был поглощен лихорадочным напряжением, и когда она выразила свое беспокойство, он объяснил это волнением нового проекта. Пенни остановилась на этом. Она была рада, что он больше не таскает ее по стране по всяким врачам и что он поглощен своим делом. Она даже не заметила его изменившейся внешности; его волосы с годами поседели от природы; но со временем от его «нового проекта» он похудел и согнулся. Его лицо было морщинистым и старым. Наконец, однажды ночью она заметила его физические изменения.

Он пришел домой рано, в хорошем настроении и налил два стакана своего лучшего хереса, один из которых дал ей. — Тост, Пенни. Выпьем за волшебство жизни».

Пенни посмотрела на отца с веселым недоумением. Прошли годы с тех пор, как она видела его таким счастливым. — Ну, что происходит, папа?

Филип Доун сел в свое любимое кресло. — Завтра вечером вас будет оперировать хирург. И когда вы проснетесь, у вас будет новое лицо. Не останется и следа от твоих старых шрамов и следов операции. Пенни недоверчиво посмотрела на него.

— Это правда, — сказал он. Он поставил стакан и поднял руку, словно клянясь. — Я абсолютно серьезно. Я видел работу этого человека и говорю вам, ему нет равных».

— Но, папа, — сказала Пенни. «Мне действительно уже все равно». Филип Дон кивнул. — Я знаю, — сказал он. — И поэтому я горжусь тобой. Но, Пенни, пожалуйста, давай не будем спорить. Даже если тебе все равно, прошу тебя, сделай это для меня, для старика. Для твоего отца, чтобы принести ему счастье и радость.

Пенни не составило труда принять такую просьбу. Она подошла к отцу и поцеловала его в щеку. Филип Доун обнял ее.

— Да благословит вас Бог, — сказал он. Слезы текли по его щекам. «Без слез, папа», — сказала она. «Просто радость». Она задумалась. "Скажи мне, как я буду выглядеть?"

— По правде говоря, я не знаю, — сказал Филип. «Я оставил все на врача. Он это знает. Но он сказал мне так много, что ты будешь очень, очень красивой.

«Похоже, он очень выдающийся человек».

— Да, очень замечательно, — сказал Филип.

"Расскажи мне о нем?"

«Об этом особо нечего сказать. Но прекрасный человек. Голос у него был слабый, задумчивый.

— Как он? Это кто? Откуда он?

«Это неважно». Он казался почти рассерженным на ее вопросы. «Он лучший в своей области, и это единственный существенный момент, не так ли?» Его тон смягчился. «Папа, — сказала Пенни, — ты ничего не хочешь мне рассказать?»

— Нет, нет, — сказал Филип с искусственной улыбкой. — Это совсем не так. Вот только о нем особо нечего сказать. Я имею в виду, какая разница? Важен результат».

— Все это очень странно, папочка, — сказала Пенни.

«Ну, такого еще не было,

Что ж? И я немного нервничаю, вот и все, теперь, когда это так близко. И ваш шквал вопросов тоже не делает его лучше.

— Ну, я не вижу в этом вреда. Это естественно. Наконец, это важно. Я имею в виду, вы бы не оставили меня какому-то подозрительному доктору.

Филип Дон вскочил, как будто его пнули.

'Папочка.'

Он начал рыдать. Его дочь опустилась на колени рядом с ним. — Я думаю, тебе лучше рассказать мне все, — сказала она. Филип поднес руки к лицу. — Я не могу, — сказал он между рыданиями. 'Я не могу сделать это.'

— Ты должен, — сказал Пенни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне