Инъекция никак на него не повлияла.
- У меня в лаборатории есть несколько неограненных алмазов, - произнес Док, к которому неожиданно пришла идея. - Как вы думаете, вы сможете отличить свои?
- Я думаю, что я их узнаю, - заявил Джон Скроггинс. - Хотя они все очень похожи.
- Вы можете ошибаться, - предупредил Док. - Но пойдемте в лабораторию, и я покажу алмазы, среди которых могут быть и те, которые украли у вас. Если найдете свои, не расскажете ли вы мне, откуда они у вас?
- Может быть, скажу, а может быть, и нет, - упрямо прогнусавил уточник. - Что мое, то мое, и оно мне нужно!
Две минуты спустя Джон Скроггинс всматривался в квадратную коробку с двумя линзами наверху, которые точно соответствовали глазам. Закатившийся глаз Джона Скроггинса никак не мог остановиться, а другой неожиданно зло сверкнул.
- О черт, это мои камни! - воскликнул он. - Они все были спрятаны в утках, которых я выпотрошил.
Сквозь линзы было ясно видно каждую прожилку, каждое пятнышко на неотполированных камнях. Док стал объяснять, как отличить настоящие камни от поддельных. Джон Скроггинс только усмехнулся. Бронзовый человек не сомневался, что птичнику нет необходимости рассказывать, как можно распознать алмазы.
Было видно, что птичник, считавшийся невежественным, не первый раз приходил в научную лабораторию.
Но Док не выдал своего подозрения и сказал:
- Вы уверены, что это ваши алмазы?
- Я, кажется, сказал, что да! - огрызнулся Скроггинс.
Док принял мгновенное решение.
- Ну что же, попробую вам поверить, - улыбнулся он. - А поскольку я знаю, что вас действительно ограбили, то вы можете взять эти алмазы.
Джон Скроггинс бросил на Дока подозрительный взгляд.
- То есть вы имеете в виду, что даже не собираетесь драться из-за них?
- А собственно зачем? - спросил Док. - Эти алмазы оказались здесь таким образом, что я вполне могу поверить, что они ваши.
- Да, черт побери! - взорвался Джон Скроггинс. - Мне надо было вас арестовать!
- Я вам этого не советую, - спокойно произнес Док. - Да и вы к тому же не рассказали, где вам удалось достать такую коллекцию.
- А это не вашего собачьего ума дело! - прогнусавил птичник. - Я думал, что вы, может быть, сможете мне помочь. Но теперь я не собираюсь просить вашей помощи!
- Это будет совершенно правильно, - сказал Док. - У вас есть ваши алмазы, а у меня есть масса своих дел.
Бронзовый человек не двинулся с места, а Джон Скроггинс поспешно покинул лабораторию. Птичник, очевидно, верил, что вернул себе похищенное состояние и теперь действительно обладает очень дорогими камнями. Он не знал, что это не те алмазы, которые были спрятаны в выпотрошенных утках.
Когда Джон Скроггинс вышел в коридор, радиозамки заперли все двери. Док Сэвидж отпустил посетителя с определенной целью. Он не пошел к дверям лаборатории. Он подошел к аквариуму с рыбками, который разбили вдребезги предыдущие посетители.
Аквариум отъехал в сторону. За ним находился один из потайных выходов из штаба Дока. Бронзовый человек принимал участие в разработке проекта огромного небоскреба, в котором размещался его штаб.
Прежде чем Джон Скроггинс, пользуясь обычным лифтом, очутился на улице, Док Сэвидж вынырнул почти в квартале от здания.
Долговязый птичник украдкой огляделся по сторонам и остановил проезжавшее мимо такси. Через некоторое время Джон Скроггинс вылез из такси и вошел в другое высокое здание. Вместе с ним на лифте поднялся высокий смуглый человек, похожий на армянина.
Джон Скроггинс вошел в контору на одном из верхних этажей. Очевидно, он пришел по делу большой важности, ибо вышел оттуда только через час. Переговоры, судя по его лицу, прошли удачно. Закатившийся кверху глаз весело танцевал, а сам птичник покряхтывал от удовольствия.
Джон Скроггинс вошел в лифт и спустился вниз.
Высокий армянин оставался в коридоре еще пчти полчаса, прячась в нише у пожарного выхода.
По приемной расхаживал секретарь торговца алмазами Рондольфа Брекенса Серльз Шейн. Дверь конторы тихо отворилась. Серльз Шейн быстро обернулся. Вошел высокий широкоплечий мужчина со смуп ;ч лицом.
Черные глаза его ничего не выражали.
- Это контора Рондольфа Брекенса, торгующего солнечными камнями, - CKL 'ее заявил, чем спросил посетитель.
Серльз Шейн был напуган тем, что посетитель так тихо вошел.
- М-м-да, - неуверенно ответил он. - По какому вы делу?
Секретарь бросил быстрый взгляд на внутреннюю дверь, ведущую в кабинет Рондольфа Брекенса.
Смуглый посетитель низко поклонился - все его движения были крайне учтивы.
- Возможно, я могу быть полезен вашему хозяину, - тихо сказал он. - Я Хафид Арман, о котором вы никогда не слышали. Но я узнал, что вашему хозяину требуется огромное количество камней. Я могу предложить их вам.
Серльз Шейн вздрогнул. Его наручные часы отбросили яркий блик. Он украдкой посмотрел на внутреннюю дверь.
- Я полагаю, что вас дезинформировали, - заявил он. - Возможно, вы пришли с добрыми намерениями, мистер Арман. Но мой... гм... мистеру Брекенсу сейчас не нужны алмазы.