Читаем Часы смерти (ЛП) полностью

Я ушел от нее. Дойдя до угла ворот, я встал на колени и глубоко вдохнул. Затем я осторожно высунул голову из-за угла и посмотрел за забор. Примерно в десяти ярдах от него были открыты большие двойные ворота. Часовой стоял с винтовкой на плече. Его голова была опущена, когда он пытался зажечь сигарету. Он повернулся ко мне спиной.

Не раздумывая, я прокрался за ворота. Здесь не было кустов, не росла трава, был твердый мокрый песок. Я хотел обезвредить его до того, как он закурит сигарету и обернется. Зажигалка дважды щелкнула, прежде чем появилось маленькое пламя. Он поднес пламя к сигарете и затянулся. Я выскочил сзади него. Хьюго лежал у меня в руке. Он поднес руку ко рту и взял сигарету. Он посмотрел на темное небо и выдохнул дым. Затем он повернулся.

Я напал на него в это время. Я ударил его по плечу левой рукой, заставив его повернуться назад. Моя правая рука с Хьюго сделала выпад и укол. Он проткнул ему горло. Сигарета упала. Винтовка ударилась о забор и начала искрить. Часовой последовал за винтовкой. Его тело затрясло от удара токаом. Он соскользнул в песок, и я увидел следы ожогов там, где его лицо коснулось забора.

Я повернулся к Джули и остановился. Передо мной стояли двое часовых, их винтовки были направлены мне в живот.

— Не двигайся, — сказал один из них.

<p>Глава 11</p>

У меня все еще был Хьюго в руке. Мои руки висели по бокам. Я стоял неподвижно.

-- Бросай стилет, -- сказал часовой.

Они были одеты так же, как и я. Костюм кули с тяжелыми ботинками оказался униформой армии Полковника. Я смотрел им в глаза, надеясь прочесть нерешительность. Я бросил Хьюго. Я оглянулся и увидел Джули, спешащую поближе. Я поднял руки в воздух.

— Полковник прислал меня, — сказал я, слегка повысив голос. «Среди нас есть предатели».

Оба часовых рассмеялись. Человек, который говорил, бросил на меня презрительный взгляд. «Предателей нет, — сказал он, — есть только захватчики».

Джулия напала на мужчину, стоящего слева от меня, самого дальнего от ворот. Она замедлила шаг, приближаясь к нему. В ее руке лежал острый кинжал. Она сделала это просто и быстро. Ее рука скользнула по плечу мужчины, и она распорола ему горло кинжалом. Кожа разошлась, и кровь струилась по его рубашке. Его глаза широко распахнулись, а затем затуманились.

Я напал на другого. Когда я увидел, как они метнулись от меня к его спутнику, я прыгнул на него.

Правой рукой я отвел его винтовку от себя, а левой ударил его по челюсти.

Он споткнулся и упал на забор. Брызнули искры. Его тело напряглось. Он оскалил зубы и вздрогнул. Потом он упал и замер.

— Где ты была так долго? — спросил я Джули.

Она вытерла лезвие кинжала о штаны одного из убитых.

Я поднял Хьюго, почистил его и засунул в ножны. Я посмотрел через ворота. — Вот она, — сказал я.

Там было четыре ряда деревьев, по два с каждой стороны. Взлетно-посадочная полоса тянулась между деревьями, как шоссе. Верхние ветки деревьев, которые, вероятно, можно было убрать, выгибались над трассой, делая ее невидимой с воздуха.

С земли трассу было не видно из-за густых деревьев. Между забором и трассой находился большой деревянный ангар. Мы с Джули подошли к нему.

Ангар был такого же размера, как дом. Сторона, обращенная к трассе, была открыта. Когда мы вошли, мы ступили на цементный пол. В полу вдоль всех стен были отверстия. Верстаки были установлены между большими бочками. На верстаках были инструменты, а также детали самолетов и бесчисленное количество чистящих салфеток. Пока Джули проверяла щели в полу, я осмотрел верстаки. Сосуды содержали растворитель. Ангар был достаточно большим, чтобы вместить российский реактивный двигатель, но в нем не было самолета. Я остановился посередине и огляделся, уперев руки в бока. Джулия подошла ко мне.

Я спросил: «Что ты думаешь?»

«Весь этот этаж, должно быть, представляет собой один гигантский лифт».

Я улыбнулась. "И это значит?"

Она указала между ногами. «Самолет там внизу, под этим ангаром».

Я кивнул. — Я думаю, что теперь дело за полковником. Могу поспорить, что из замка под этот пол есть туннель или что-то в этом роде.

Джули подняла брови. — Мы собираемся штурмовать замок?

«Сразу после того, как мы зажгём наш сигнальный огонь».

Она нахмурилась. «Ник, подлесок слишком влажный».

Я огляделся. «В этом ангаре тоже можно хорошо разжечь огонь. Ну давай же.'

Мы собрали как можно больше чистящих салфеток. Я взял ведро и наполнил его растворителем из одной из бочек. Я побрызгал стены растворителем. Джули намочила тряпки и швырнула их о стены на пол. Когда мне показалось, что мы налили достаточно растворителя, я взял одну из намокших тряпок и поднес под нее зажигалку. Вонь была ужасной. Повалил густой дым. Я водил тряпкой по стенам, пока не обжег пальцы. Тогда я бросил тряпку в угол. Маленькие пятна на полу вдоль стен давали оранжевое пламя. Пламя медленно ползло друг к другу. Дым повалил к потолку. Прежде чем мы ушли, я опрокинул одну из бочек. Жидкость растеклась по цементному полу и потекла в горящую стену.

Джулия спросила: «Как вы думаете, она будет течь через одно из тех отверстий в полу?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы