Читаем Часы смерти (ЛП) полностью

Он посмотрел на меня, и его лицо расплылось в глупой зубастой ухмылке. «Малыш, — сказал я, — похоже, тебе тоже нужно разговорить этого мальчика».

Джули легонько постучала кончиком стилета по ногтю. — Хорошо, — сказала она. «Должна ли я начать сверху или снизу?» Она вынула сигарету изо рта и постучала кончиком стилета по зубам. — Думаю, сверху, — сказала она. — Так всегда дольше. Она еще немного подняла ногу. — Сними с него рубашку, ангел, — сказала она.

— Я говорю по-английски, — пробормотал мужчина. Голос у него был высокий, как у женщины. Он уставился на шорты Джули. Он начал потеть. «Мне больно», — сказал он.

Джулия рассмеялась, кудахча, ужасный звук. Она потушила сигарету и взяла бокал с шампанским. Она держала Хьюго в руке.

Я подошла к мужчине вплотную. — Послушай, приятель, — сказал я. «Когда эта девушка пьет шампанское, она немного расстраивается. Ты чуть не застрелил ее в клубе, и, конечно, она тобой не очень довольна. Я понизил голос. «Слушай, я видел, как она работает — и я имею в виду работает. Я видел , что она может сделать с мужчинами. Поверь мне, это не весело. Я не хочу, чтобы это произошло, потому что мне всегда приходится наводить порядок. А вы знаете, как трудно вывести кровь с ковра. Она уже играла в эту игру раньше, ты знаешь? И когда она закончит, даже если ты сможешь ходить, ты будешь так согнёшься пополам, что, вероятно, никогда не сможешь встать. И, конечно, с этой женщиной уже ничего не сделаешь. Слушай, я не хочу, чтобы это случилось с тобой. Но она хочет знать, кто заплатил тебе за ее убийство. Если ты ответишь на ее вопросы, я обещаю, как ты выберешься отсюда невредимым и как мужчина, понял меня?

Прямые черные волосы падали ему на глаза. Кровь на его лице засыхала. Но его кожа была мокрой от пота. — Я не знаю, кто меня нанял, — прорычал он.

Я сказал: «Мне очень жаль это слышать, приятель». Джули поднесла бокал с шампанским к губам. Ее миндалевидные глаза дразнили мужчину поверх края стекла. Она протянула руку с Хьюго и очень нежно прижала кончик к своему бедру. Очень медленно она натянула наконечник на ногу. Дойдя до штанов, она остановилась.

Она спросила. — Можно мне начать сейчас, дорогой? Затем она хихикнула.

Мужчина провел языком по губам. Он быстро моргнул. Ему стало душно. Я приблизил свой рот к его уху.

— Слушай, — прошептал я. «Она немного сумасшедшая. Она была такой с тех пор, как ее старик изнасиловал ее, когда ей было девять. Скажи ей, кто тебя нанял, и я вытащу тебя целым и невредимым.

— Это было по телефону, — сказал высокий голос. «Я не знаю, кто это был».

— А как насчет того человека в Лондоне? Того, что в кожаной куртке?

Он зажал губы. Я выпрямился. Я вернулся к двери. — Хорошо, детка, — устало сказал я. "Ты можешь начать это."

Джули быстро допила свой стакан. Она рухнула на руки и колени и вскарабкалась к изножью кровати. На ее губах играла фальшивая улыбка. Она держала Хьюго перед собой. — Сними с него штаны, дорогой, — промурлыкала она. Я подошел к стулу.

'Стойте!' — воскликнул мужчина. «Звонки поступают из Сингапура. Это все, что я знаю.'

«Как вам платят?»

Он посмотрел в глаза Джули. В его глазах был ужас. «Сувенирный магазин в Сингапуре. Вот где мне платят».

'Как?'

«В гонконгских долларах ».

"Кто такой Полковник?"

Его спина напряглась, как будто его плечи были прибиты к стене. Все его тело онемело. Его глаза смотрели на Джули. Я увидел выпуклость на его щеке, когда он сдвинул коронку с моляра. Когда он почувствовал пустую впадину, его плечи поникли. Казалось, он рухнул на стул.

Джулия подпрыгивала на кровати. 'Я сделала это!' — воскликнула она. — Я вынула твою таблетку. Она улыбнулась ему. — А теперь я тебя достану. Кончиком стилета она проделала прореху в брюках мужчины чуть выше колена. Он поднял на меня умоляющий взгляд.

"Кто такой Полковник?" — повторил я.

— Я не знаю этого имени. Он заерзал в кресле. «Держи ее подальше от меня».

Джулия скользнула ближе к изножью кровати. Она сидела, подогнув под себя эти длинные ноги. Она посмотрела на меня. «Теперь ты можешь снять с него штаны, дорогой», сказала она с улыбкой.

Мужчина прыгнул на нее. Он вскочил со стула так быстро, что я не успел его схватить. Я хотел схватить его за шею и схватил воздух. Джули откинулась назад, когда он прыгнул, держа острие Хьюго прямо вверх. Мужчина застонал, тяжело падая на нее. Я подошла к кровати, готовый сбить его с ног, если он встанет. Джулия вывернулась из-под него и встала рядом с кроватью. Я схватил его за плечо и развернул. Кровь только начала течь. Ручка Хьюго торчала прямо из груди мужчины. Тонкий клинок воткнулся глубоко в его сердце.

'Проклятие!' — сердито сказала Джули. 'Проклятие! Проклятие!'

— Это была не твоя вина.

Она поправила прическу и платье. «Ну, мы должны позвонить Хоуку».

Мужчина ахнул, когда я медленно вытащил Хьюго из его груди. Я вытер узкое лезвие о покрывало и сунул стилет в ножны. Джули не смотрела на меня.

«Ястреб в Виктории, ты знал об этом?»

Я посмотрел на нее. — Нет, я этого не знал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы