Читаем Часы бьют двенадцать полностью

Мисс Парадайн игнорировала протянутую руку. В ответ на слова «Какое ужасное несчастье!» она сказала, что с его стороны было очень любезно прийти сюда. Роберт подумал бы о ней лучше, если бы она плакала. Но когда Грейс слегка повернулась и свет из дальнего окна упал ей на лицо, он ужаснутся при виде ее бледности и темных кругов под глазами.

— Это было страшным потрясением для тебя, Грейс. Даже я представить не могу, как мы будем жить без Джеймса, так что говорить о тебе… Надеюсь, Филлида с тобой — она послужит тебе утешением. Эллиот тоже здесь, не так ли? Джеймс звонил мне вчера вечером и сказал, что он останется. Мы с Бесси очень обрадовались. Плохо, когда молодые люди расходятся, едва успев пожениться. Я уверен, что Джеймс хотел их помирить. Надеюсь, он успел порадоваться, что свел их вместе. Филлида — очаровательная девушка. Хорошо, что она сейчас рядом с тобой.

— Да, она со мной, — сдержанно произнесла Грейс Парадайн и позвонила в колокольчик. — Ты, наверное, захочешь повидать Марка, Роберт…

Марк поднялся по лестнице, когда его догнал Эллиот Рей.

— Подожди минутку.

— В чем дело?

— Где ты оставил эту женщину?

— В кабинете. Я сказал Лейну, чтобы он отвел ей спальню рядом с твоей.

— Я хочу ее видеть, — резко сказал Эллиот.

— Хорошо. Хочешь, чтобы я пошел с тобой?

Эллиот задумался.

— Не знаю… Нет, пожалуй, лучше я поговорю с ней наедине. Как много ей известно?

— Первой с ней говорила Лидия — я не знаю, что она сказала. Я сообщил мисс Силвер, что произошло вчера вечером, назвал ей имена присутствовавших и объяснил их родственные связи.

Несколько секунд Эллиот словно раздумывал, говорить ему или нет. В итоге он мрачно усмехнулся и сказал первое, что пришло в голову:

— Ты как будто унаследовал склонность к бомбометанию вместе со всем остальным. — После этого он спустился с лестницы и свернул за угол в сторону кабинета, разминувшись с Робертом Моффатом, который вышел из гостиной с другой стороны холла.

Впервые взглянув на мисс Силвер, Эллиот с трудом Удержался от возгласа удивления. Она ничуть не походила на женщину, которую он ожидал увидеть. Правда, он сам толком не знал, чего именно ожидал — очевидно, какую-нибудь волевую и компетентную особу, но никак не эту маленькую женщину в одежде, вышедшей из моды еще до его появления на свет. Она напомнила ему недавно виденный фильм из Эдвардианской эпохи.

— Мисс Силвер? — осведомился Эллиот и получил в ответ приятную улыбку и легкий кивок.

Мисс Силвер сидела за столом с лежащей перед ней зеленой тетрадью. Полиция все утро работала в кабинете и на террасе, делая фотографии и отыскивая отпечатки пальцев Но теперь комната снова выглядела аккуратной. Стулья стояли на привычных местах, и на столе лежали те же вещи, что всегда, за исключением зеленой тетради и одной из маленьких карманных записных книжек-календарей, которые мисс Парадайн раздавала вчера вечером. Эта книжечка была в голубом переплете. Эллиота заинтересовало, как она сюда попала. Он не обратил внимания, кому именно досталась голубая книжечка. Должно быть, Марку или Ричарду. Эллиот подобрал ее, повертел в руках, и она раскрылась на загнутой странице — очевидно, кто-то хотел отметить нужное место. Ему бросилась в глаза дата — первое февраля.

Все еще держа в руке книжечку, он услышал голос мисс Силвер:

— Вас интересует дата или книжечка?

Эллиот сразу же отложил ее.

— Ни то, ни другое. Мисс Парадайн вчера вечером раздавала эти книжечки в качестве новогодних подарков. Меня заинтересовало…

— Кому досталась эта? Вы не думаете, что мистеру Парадайну?

— Не знаю. — Эллиот придвинул стул и сел. — Кажется, у вас имеется список наших имен. Я Эллиот Рей. Марк Парадайн сказал, что я могу прийти и поговорить с вами.

— О, разумеется. — Ее голос был приятным, хотя и несколько чопорным. — О чем вы хотите со мной поговорить, мистер Рей?

— Меня интересует, как много вы знаете, — неожиданно для себя отозвался Эллиот.

Мисс Силвер улыбнулась. Молодой человек выглядел решительным, смышленым и не таким напряженным, как мистер Марк Парадайн. Отличная память подсказала ей, что он — один из двух членов семейного круга, которым удалось обзавестись алиби на время убийства.

— Не так много, как хотела бы знать, мистер Рей. Возможно, вы сумеете снабдить меня дополнительной информацией. Я рада вашему приходу. Вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов?

— Разумеется, не буду.

— Тогда скажите, мистер Рей, вы живете не в Берлтоне?

— Нет.

— И занимаетесь секретной работой, связанной с авиаконструкцией?

— Да.

— Это общеизвестно? Как и тот факт, что ваш визит в Берлтон был связан с работой но поручению правительства на предприятии «Парадайн-Моффат»?

— Я бы не сказал, что это общеизвестно.

Мисс Силвер кашлянула.

— Но об этом знали все, обедавшие здесь вчера вечером?

Он бросил на нее удивленный взгляд.

— С этим я должен согласиться — по крайней мере, они могли об этом знать. Правда, я не стал бы предполагать, что это может заинтересовать женщин.

Мисс Силвер кашлянула снова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги