– Я как раз к этому подхожу. Когда мисс Уэбб прибыла на Уилбрэхем-Крезент, 19, она вошла в гостиную, так как, по ее словам, получила соответствующие указания.
– Совершенно верно, – подтвердила мисс Мартиндейл. – Мисс Пебмарш сказала, что может не успеть вернуться домой к трем и чтобы Шейла вошла в дом и подождала ее там.
– Когда мисс Уэбб вошла в гостиную, – продолжал Хардкасл, – она обнаружила мертвеца, лежащего на полу.
Мисс Мартиндейл уставилась на него, утратив на момент дар речи:
– Вы сказали «мертвеца», инспектор?
– Убитого человека, – кивнул Хардкасл. – Точнее, заколотого.
– Боже мой! – воскликнула мисс Мартиндейл. – Девушка, наверное, очень расстроилась.
Слово «расстроилась» наглядно характеризовало привычку мисс Мартиндейл к сдержанным высказываниям.
– Вам что-нибудь говорит фамилия Карри, мисс Мартиндейл? Мистер Р.Х. Карри?
– Вроде бы нет.
– Из Столичной и провинциальной страховой компании.
Мисс Мартиндейл снова покачала головой.
– Теперь вы понимаете, что я стою перед дилеммой, – сказал инспектор. – Вы говорите, что мисс Пебмарш звонила вам и просила прислать Шейлу Уэбб к трем часам. Мисс Пебмарш это отрицает. Шейла Уэбб пришла туда и нашла там труп. – Он выжидательно посмотрел на собеседницу.
Мисс Мартиндейл ответила ему беспомощным взглядом.
– Все это кажется абсолютно неправдоподобным, – неодобрительно промолвила она.
Дик Хардкасл вздохнул и поднялся.
– У вас здесь приятное помещение, – вежливо заметил он. – Вы уже давно тут работаете, не так ли?
– Пятнадцать лет. Дела идут отлично. Мы начали с малого, а теперь я наняла восемь девушек, и у всех есть постоянная работа.
– Вижу, ваша деятельность нередко связана с литературой. – Хардкасл посмотрел на фотографии на стенах.
– Да, вначале я специализировалась на писателях. Много лет я была секретарем у мистера Гарри Грегсона, знаменитого автора триллеров. Фактически я основала это бюро благодаря оставленному им наследству. Я знала многих писателей – друзей мистера Грегсона, они рекомендовали меня другим. Мое знакомство с писательскими требованиями оказалось очень полезным. Я часто помогаю авторам в поисках дат и цитат, в деталях полицейской и юридической процедуры, особенно когда речь идет об убийстве при помощи яда. К тому же нужно подбирать иностранные имена, адреса и названия ресторанов для тех, кто переносит действие своих романов за границу. Раньше публика не слишком заботилась об аккуратности и точности, но в наши дни читатели берут на себя труд писать авторам, указывая на их ошибки.
Мисс Мартиндейл умолкла, а Хардкасл любезно заметил:
– Уверен, что у вас есть все основания гордиться собой.
Мы двинулись к двери, которую я распахнул перед Хардкаслом.
В наружном офисе три девушки собирались уходить. На машинки уже надели крышки. Секретарша Эдна стояла с несчастным видом, держа в одной руке каблук-шпильку, а в другой – туфлю, от которой он отломался.
– Я только месяц их ношу, – причитала она. – А они очень дорогие. Во всем виновата проклятая решетка за углом у кондитерской – каблук угодил в нее и сломался. Идти дальше я не могла – пришлось мне снять обе туфли, купить булочки и возвращаться сюда. Не знаю, как я доберусь домой или даже до автобуса.
Заметив наше присутствие, Эдна поспешно спрятала туфли и бросила испуганный взгляд на мисс Мартиндейл, которую, безусловно, не приводили в восторг каблуки-шпильки. Сама она благоразумно носила кожаные туфли на низких каблуках.
– Благодарю вас, мисс Мартиндейл, – сказал Хардкасл. – Простите, что отнял у вас столько времени. Если вам что-нибудь придет в голову, то~
– Разумеется, – довольно бесцеремонно прервала его мисс Мартиндейл.
Когда мы сели в машину, я заметил:
– Итак, рассказ Шейлы Уэбб, несмотря на твои подозрения, выглядит правдивым.
– Пожалуй, – согласился Дик. – Ты выиграл.
Глава 5
– Мама! – окликнул Эрни Кертин, прекращая елозить по оконному стеклу маленькой металлической игрушкой. Этот процесс сопровождался гудением, которое должно было символизировать рев двигателей ракеты, бороздящей космос на пути к Венере.
Миссис Кертин, суровая на вид женщина, не обратила внимания на сына, так как была занята мытьем посуды.
– Мама, к нашему дому подъехала полицейская машина!
– Мне надоели твои выдумки, Эрни, – отозвалась миссис Кертин, со звоном опуская чашки и блюдца на сушилку для посуды. – У нас с тобой уже был разговор по этому поводу.
– Я не выдумываю, – с достоинством возразил Эрни. – Полицейская машина остановилась у нашего дома, и из нее вышли двое мужчин.
Миссис Кертин напустилась на своего отпрыска:
– Что ты теперь натворил? Ты нас просто позоришь!
– Но я ничего плохого не сделал, – оправдывался Эрни.
– Во всем виноваты Элф и его компания, – продолжала миссис Кертин. – Настоящие гангстеры! И я и отец говорили тебе, что неприлично водиться с хулиганами! Кончится тем, что ты попадешь под суд и тебя отправят в исправительный дом. Я этого не потерплю, слышишь?
– Они подходят к двери, – доложил Эрни.
Миссис Кертин отошла от раковины и присоединилась к сыну, стоящему у окна.
– Верно, – пробормотала она.