- Мисс Александер и я видели, как она пыталась убить Сатаи Деленн. Охранникам было приказано не пускать к Сатаи Деленн никого, кроме меня и капитана Шеридана. По всей видимости, она убила их, чтобы проникнуть в комнату к Сатаи Деленн.
- Тогда у меня к вам другой вопрос, командор. Что произошло с Сатаи Деленн?
- Она... изменилась, генерал.
- Мы это видим и без вас, - оборвал его Кларк. - Вы говорите нам, что знали о том, что это происходит?
Корвин сделал глубокий вздох.
- Да, господин вице-президент.
- Тогда почему же вы позволили, чтобы это случилось? И, кстати говоря, каким образом ей удалось сделать это?
- Это какая-то минбарская технология. Я не имею информации обо всех деталях. Я полагаю, что процесс трансформации был прерван преждевременно, вероятно... послом Ивановой. Что же касается причин, то... дело в том, что у минбарцев имеется некое древнее предсказание, в котором говорится, что подобное превращение должно произойти. Она полагает, что этот процесс может послужить средством прекращения войны.
- Так почему же она не скажет нам все это сама?
- Дело в том, что... преждевременное прерывание процесса оказало на нее еще не вполне понятное нам воздействие. Ее умственные способности, вероятно, пострадали из-за этого.
- Вы, вообще, хоть что-нибудь знаете о том, как она изменилась, командор?
- Немногое, сэр.
- Так почему же, я вас спрашиваю, вы допустили, чтобы она начала свое превращение, не спросив на это нашей санкции, и даже не зная всех последствий этого шага?
- При всем моем уважении, сэр, - вмешалась Такашима.
Корвин посмотрел на нее. Ему не нравилось выражение ее лица.
- Мне кажется, что вы излишне сильно давите на него. В конце концов, командор Корвин лишь заместитель командира "Вавилона". Возможно, что тот, на кого мы должны возложить основную тяжесть обвинения - это сам капитан.
- Ах, да, конечно. И какую же роль сыграл капитан Шеридан во всей этой игре, а?
Как по волшебству, именно в этот момент открылась дверь, и в нее вошел Шеридан в сопровождении Уэллса. В выражении лица капитана не было и тени положительных эмоций. Мистер Уэллс был столь же мрачен, но он-то был мрачен всегда.
- Что происходит? - спросил Шеридан. - Я... Деленн!
Она повернулась на его голос, и Корвин успел заметить выражение его лица в тот момент, когда он увидел ее. Шок, удивление, испуг, беспокойство за нее... смесь всех этих чувств сразу. Он медленно подошел к ней. Она слегка повернула голову, следя за его движением.
- Джон, - шепнула она. - Джон.
Она шагнула вперед и упала в его объятия. Он крепко держал ее, глядя то на Корвина, то на Кларка. Он выглядел... оглушенным.
- Что случилось? - проговорил он.
- Мы поговорим с вами чуть позже, капитан, - сказал Кларк. - Что вы выяснили нового, мистер Уэллс?
- Один из охранников был убит единственным ударом в грудь. Это привело к перелому большого числа ребер и поражению сердца. Другой сотрудник, женщина, погибла в результате нанесения глубоко проникающего ранения с извлечением внутренних органов. Убийства были совершены совершенно разными орудиями. Я имею основания полагать, что их совершили разные лица.
- Хм-м, - казалось, это озадачило Кларка. - Что-нибудь еще?
- Аппарат неизвестного назначения, найденный в комнате. Он не кажется похожим на оружие, но я не могу с полной уверенностью утверждать ни этого, ни обратного. Осмотр позволяет предположить его минбарское происхождение.
- Она могла использовать его для того, чтобы убить охранников?
- Не исключено, господин вице-президент.
- Пусть ваши подчиненные продолжают заниматься этим, мистер Уэллс. Ну, капитан, и что же вы скажете в свое оправдание?
- В чем именно я обвиняюсь, сэр?
- Некомпетентность и халатность, по меньшей мере. Есть подозрение в измене. Вы знали о готовящемся превращении Сатаи Деленн?
- Да, я знал.
- Вы дали ей разрешение на эту... акцию?
- Да.
- Почему?
- Она полагала, что таким образом сможет положить конец этой войне. Предотвратить нападение минбарцев на нас.
- Мы ожидаем нападения минбарцев на эту планету с большим нетерпением, капитан Шеридан. Располагая возможностями наших новых союзников, мы собираемся полностью уничтожить их. Им я доверяю полностью. А вот вам... Прошло уже больше года с тех пор, как вы начали нарушать субординацию, действовать опрометчиво и безрассудно, не выполнять приказов командования. Вы не справились с порученным вам заданием овладеть технологическими средствами Эпсилона-3. Вы помешали мистеру Уэллсу довести до конца допрос Сатаи Деленн. Вы раз за разом ставите свои личные мотивы выше интересов Человечества.
В данный момент нам еще предстоит выяснить, действительно ли вы являетесь изменником, или же вас искусно ввели в заблуждение, но, так или иначе, я считаю необходимым, в целях обеспечения безопасности, отстранить вас от командования. Да, капитан Шеридан, с этого момента, вы отстранены от командования по подозрению в измене. Вас будут держать под стражей до тех пор, пока эти подозрения не будут подтверждены или опровергнуты.