Читаем Часовое имя полностью

Мальчик долго шел по каким-то лестницам, иногда перепрыгивая через несколько ступенек. А Василиса все раздумывала, зачем Астрагору ее числовое имя. Неужели он действительно собрался убить ее? Вернее, зачасовать… А Фэш молодец, не сказал ему. Но Маришка говорила о «задании насчет Огневой», о котором, выходит, узнала от Марка. Василиса вспомнила засушенный цветок, и ее сердце забилось еще сильнее.

Ну когда же этот Фэш куда-нибудь придет и скинет плащ, чтобы она наконец смогла выбраться. И хорошо бы это произошло побыстрее, иначе действие меньшевраза закончится, и тогда все ее усилия пойдут прахом…

<p>21 ГЛАВА</p><p>ШКАТУЛКА</p>

Скрипнула дверь.

— Наконец-то я дома, — облегченно выдохнул Фэш и схватился за завязки плаща. Василиса приготовилась к высадке, моля про себя, чтобы парень не кинул одежду на пол с размаху. — Ох, — вдруг простонал мальчик. — Я же забыл оставить плащ внизу! Рок опять будет нудить…

Снова заскрипели дверные засовы; обратно Фэш несся с огромной скоростью — Василису даже немного укачало от быстрого движения. Девочка мрачно раздумывала над тем, что действие меньшевраза заканчивается. Любопытно, каким станет лицо Фэша, когда она вдруг вывалится из его капюшона.

Наконец плащ перекочевал на крючок в коридоре. Прождав для верности несколько минут, Василиса аккуратно выглянула наружу. К счастью, поблизости никого не было. Еще не веря своей удаче, она вызвала крылья и плавно спустилась на пол. В помещении горело всего несколько светильников на стенах да вяло потрескивал небольшой огонь в камине. Из-за царящего здесь полумрака казалось, что снаружи давно наступила ночь. Василиса глубоко вздохнула и со всех сил рванула вперед, на ходу перепрыгивая через огромные для нее швы между каменными плитами. Где-то на полпути к напольным часам она вдруг заметила, что ее шаги стали куда шире — началось увеличение, и вскоре Василиса достигла своего обычного роста и размера.

За прозрачным корпусом часов размеренно качался маятник, равнодушно отсчитывая секунды. Каминный огонь рисовал на стекле причудливые узоры из искр. Некоторое время девочка пыталась отдышаться, путая удары собственного сердца с равномерным стуком человечков-жакемаров.

Какое счастье, что зала пустует! Судя по освещению, в ближайшее время никто не планирует проводить здесь собрание. Но все равно лучше действовать быстро. Если Фэш не соврал, конечно, и часы действительно настроены для перехода…

Василиса присела и открыла нижний ящик. Проверив его содержимое, она убедилась, что часограмма на месте. Если все пройдет удачно, у нее будет путь к отступлению. Правда, еще потребуется настроить часограмму.

Длинная, высотой около трех метров, дверца открылась с легким хрустальным звоном. Василиса запрокинула голову, всматриваясь в циферблат, — часы показывали без трех минут одиннадцать.

Но что делать дальше?

Василиса замерла, раздумывая. Перед глазами неторопливо качался туда-сюда круглый медный маятник. Позади него висели на толстых цепях здоровые литые гири-цилиндры, похожие на слитки золота. Над ними с тихим щелканьем и шорохом крутились, цепляясь друг за друга, часовые колеса и трибы разной величины, передвигались рычажки, скрипели от натуги пружины и что-то тихо-тихо щелкало где-то далеко внутри механизма. И вдруг, разбивая успокоительную симфонию механизма, часы пробили в первый раз, — Василиса чуть в обморок не грохнулась от испуга. За первым ударом последовал второй, третий… Отполированная поверхность маятника сверкала, неумолимо притягивая взгляд.

Четвертый, пятый…

Переход произошел мгновенно: на какой-то миг Василисе показалось, что при очередном колебании маятника она вдруг обернулась маленькой точкой в центре его диска, а при следующем — вновь стала собой, обнаружив себя возле таких же часов, но уже в другой комнате — полутемной, с высоким потолком, мрачноватой. Здесь очень тяжело дышалось: легкие с трудом принимали воздух — пыльный, плотный и загустевший, как в давно не проветриваемых помещениях.

— Ого… — только и сказала девочка, все еще восторженно переживая такой короткий и точный временной переход. Невольно она прониклась уважением к мастерству Астрагора, но постаралась отогнать эту мысль, совершенно несвоевременную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Часодеи

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы