Читаем Часограмма полностью

— Все равно это мой отец, — тихо произнесла Василиса. У нее как-то странно запершило в горле.

Запал Фэша угас так же быстро, как и появился. Он отвернулся к окну и лишь тогда демонстративно пожал плечами:

— Понятно.

Диана шумно вздохнула и поднялась с кресла-катапульты — того самого, где висела смешная табличка для гостей, что кресло действующее и надо починить ТОЛЬКО ножку.

— Я думаю, лучше разойтись, пока за нами не пришли. Василиса, тебе лучше незаметно пробраться в свою комнату.

— Я проведу, — тут же вызвался Маар. — Полетим прямо отсюда, с крыши мастерской.

Василиса, которая и вправду устала после всех этих треволнений, только кивнула.

— Ну, тогда до встречи, — попрощалась Захарра. — Постарайся побыстрее заснуть, Василиса, чтобы хорошенько выспаться.

— Да, послезавтра у тебя будет тяжелый день, — улыбнулся Ник.

— Придется возглавлять огромное празднование, — поддержала его Захарра.

Фэш поморщился, обреченно переглянувшись с Ником.

— Наверное, я все равно не засну — ни сегодня, ни завтра, — поделилась с друзьями Василиса. — Я еще никогда не праздновала день рождения с таким размахом.

— И ничего не потеряла, — заверил Фэш.

Диана улыбнулась, но ничего не сказала. А Василиса вновь подумала, что надо будет разузнать, когда у подруги феи день размышлений.

— Ну ладно, нам пора, — поторопил Маар. — Выйдете за двери минут через пять, ладно?

Он схватил Василису, успевшую кинуть всем «Пока!», за руку и увлек за дверь. Вскоре прогрохотали их шаги по железной винтовой лестнице.

Фэш уставился на закрытую дверь долгим, напряженным взглядом.

— Похоже, у Василисы появился настоящий защитник! — с самым невинным видом произнесла Диана.

— Хороший парень, — простодушно поддержал Ник.

— Смотри, как сдружились, — произнесла и Захарра, едва сдерживая улыбку.

Один лишь Фэш не дал комментария по этому поводу.

— Предлагаю вначале зайти к Даниле, — заявил он. — Наверняка ему нужна наша помощь.

— Данила спит уже, — хмыкнул Ник. — Он полчаса назад прислал сообщение, что устал, поэтому переночует прямо в часолете.

— А почему в часолете? — удивилась Захарра. — Это на кресле, что ли?

— Наверное, переживает, чтобы машину не повредил кто-нибудь вроде нашего Марка, — пояснил Ник. — К тому же он всегда спит в спальном мешке. Говорит, ему в спальнике легче думается.

Ребята вышли в королевский парк и в подступающей сумеречной темноте без приключений добрались до замковых ворот.

Только они собрались прощаться, как увидели целую толпу спешащих к ним клокеров.

— А вот и наши защитники, — обреченно произнесла Диана. — А это кто, не Данила, часом?

И действительно, за механическими слугами нехотя плелся сонный Данила. Рядом с ним шел крупный бронзовый клокер и нес его спальный мешок.

— Механик выгнал меня из нашего же часолета, — пожаловался Данила, как только подошел к друзьям. — Говорит, иди на перине спать, дурак. Так и сказал, нормально вообще? Да я сто лет не спал в кровати!

— Вас должны охранять, — ответил ему один из клокеров. — Вы будете хорошо есть, хорошо спать в вашем спальнике на кровати… Не волнуйтесь, — спустя секунду добавил он.

— Прошу следовать за мной, — добавил другой клокер. — Для всех гостей уже приготовлены комнаты.

— Расскажи, что там с часолетом, — потребовал Фэш, не обращая внимания на клокеров. — Много переделали?

— Кабина цела? — забеспокоился Ник, переживавший за внутреннее устройство машины, к которому больше всего приложил руку. — А в салоне ничего не меняли?

— Да все в порядке! — улыбнулся вмиг проснувшийся Данила. — Этот Механик здорово соображает…

И ребята в окружении клокеров вошли в замок, по пути слушая рассказ об усовершенствовании часолета.

<p>ГЛАВА 13</p><p>НА ОЗЕРЕ</p>

На следующий день суматоха в замке приобрела ужасающие масштабы. Елена приказала привезти из Астрограда узорные скатерти, всевозможные балдахины и шторы из яркого атласа, по ее словам гораздо больше подходящие для торжества, чем те тряпки, что повсюду развешаны в Чернолюте. Клокеров, отобранных для служения во время банкета, она приказала вычистить до блеска и провести срочный техосмотр, чем вызвала недовольное бурчание Механика, и так занятого накопившимися за время его отсутствия делами.

Черная Королева наконец-то заметила, что ее замок переворачивают вверх дном, и занялась тем, что вначале отменила добрую половину распоряжений Елены, а потом нашла ее саму, чтобы «поговорить по душам».

Миракл, первым оценивший грозный вид обеих дам, попросил Василису и Маара на всякий случай держаться подальше от замка и приготовлений к празднику.

— По этому случаю все уроки для вас отменяются, — ухмыляясь, проговорил зодчий. — Я уже сказал Мендейре, что вы оба заняты развлечением гостей.

Как только во двор вышли Фэш, Захарра, Ник и Диана (для них накрывали отдельный завтрак), Маар предложил пойти на Черное озеро — солнце палило нещадно, хотелось искупаться. Черная Королева не очень любила, когда плавали в озере — из-за временных путей, пролегающих в его глубинах, но сегодня она вряд ли обратит внимание на кого-нибудь еще, кроме Елены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Часодеи

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы