Читаем Чаща полностью

— Это она прятала мою сестру. Никому ничего не говорила… даже… даже мне. Она ждала, пока полученные по суду деньги придут на счет. Таким был ее план. И как только они пришли… она сбежала. Она сняла со счета приличную сумму, сбежала и встретилась с моей сестрой.

— Да… таким был ее план, да.

И с моих губ тут же сорвался следующий вопрос:

— Почему она не взяла с собой меня?

Миссис Перес словно не слышала вопроса. И тут до меня дошло.

— Если бы она взяла с собой меня, мой отец не перестал бы ее искать. Он подключил бы дядю Соша и его дружков из КГБ. Отец мог позволить уйти моей матери… вероятно, больше не любил ее. Он думал, что моя сестра мертва. Но моя мать знала: меня он никогда не отпустит.

Я помнил, что дядя Сош говорил о ее возвращении в Россию. Значит, они поехали вдвоем. И они обе сейчас там? Возможно ли такое?

— Джил изменил имя, — продолжила миссис Перес. — Ездил по стране. Старался не высовываться. А когда эти частные детективы пришли к нам в дом и начали задавать вопросы, он об этом узнал и решил, что сможет заработать денег. И знаете, что странно? Он винил и вас.

— Меня?

— Вы в ту ночь ушли с дежурства.

Я промолчал.

— Вот он и возлагал часть вины на вас. И подумал, что, возможно, пришло время заставить вас заплатить.

Что ж, ее слова полностью совпадали с тем, что я услышал от Райи Сингх.

Миссис Перес встала.

— Это все, что я знаю.

— Миссис Перес!

Она посмотрела на меня.

— Моя сестра была беременна?

— Я не знаю.

— Вы когда-нибудь видели ее?

— Простите?

— Вы видели Камиллу? Джил говорил вам, что она жива. Моя мать говорила вам, что она жива. Но вы сами ее видели?

— Нет, — ответила она. — Я никогда не видела вашу сестру.

<p>ГЛАВА 41</p>

Я не знал, что и думать.

Да и времени на раздумья не осталось. Через пять минут после ухода миссис Перес в палату вошла Мьюз:

— У тебя суд.

Из больницы меня выписали без проблем. Смену одежды я всегда держал в кабинете. Переоделся и направился к судье Пирсу. Флер Хиккори и Морт Пьюбин пришли раньше. Они слышали о случившемся со мной прошлым вечером, но если и огорчились, то ничем себя не выдали.

— Господа, — начал судья, — я надеюсь, мы найдем способ завершить этот процесс по взаимной договоренности.

У меня такое желание отсутствовало напрочь.

— За этим мы и собрались?

— Да.

Я посмотрел на судью. Он — на меня. Я отрицательно покачал головой. Последние сомнения отпали. Если эти негодяи пытались нарыть компромат на меня, что могло помешать им проделать то же самое с судьей?

— Обвинение не заинтересовано в сделке. — Я встал.

— Сядьте, мистер Коупленд, — обратился ко мне судья. — У нас могут возникнуть проблемы с включением в список вещественных доказательств того DVD. Я, возможно, исключу его.

Я направился к двери.

— Мистер Коупленд!

— Я не останусь. Валите все на меня, судья. Вы прошли свою часть пути. Вся вина — моя.

Флер Хиккори нахмурился.

— Что ты такое говоришь?

Я не ответил. Взялся за ручку.

— Сядьте, мистер Коупленд, или я обвиню вас в неуважении к суду.

— Потому что я не хочу заключать сделку? — Я повернулся, посмотрел на судью Пирса. Его нижняя губа дрожала.

— Может мне кто-нибудь объяснить, что тут происходит, черт побери? — воскликнул Морт Пьюбин.

Мы с судьей его проигнорировали. Я кивнул Пирсу, показывая, что все понимаю. Но сдаваться я не собирался. Повернул ручку, открыл дверь, вышел в коридор и двинулся прочь от кабинета. Зашитый бок болел. Голова гудела. Мне хотелось сесть и заплакать. А еще — сесть и подумать о том, что я узнал о матери и сестре.

— Я не думал, что это сработает.

Я повернулся. Увидел Э-Джея Дженретта.

— Я всего лишь пытался спасти сына.

— Ваш сын изнасиловал девушку.

— Знаю.

В руке он держал конверт из плотной бумаги.

— Присядем на минутку, — предложил Дженретт.

— Нет.

— Представьте себе свою дочь. Вашу Кару. Представьте, что она выросла. Возможно, она слишком много выпьет на вечеринке. Возможно, собьет кого-то, сидя за рулем. Может, кто-то погибнет. Представьте что-то такое. Допустим, она сделает ошибку.

— Изнасилование не ошибка.

— Ошибка, будьте уверены. Вы знаете, он больше никогда не пойдет на такое. Он зарвался. Посчитал себя неприкасаемым. Теперь он понимает: это не так.

— Мы уже все обговорили.

— Знаю. Но у всех есть секреты. Все допускают ошибки, совершают преступления, делают что-то нехорошее. Просто некоторым удается очень глубоко запрятать свои грехи.

Я промолчал.

— Я не трогал вашего ребенка, — продолжил Дженретт. — Но пытался достать вас. Я перетряхнул ваше прошлое, добрался до вашего шурина. Но я не трогал вашего ребенка. Это для меня святое.

— А вы человек принципа. Что вы нарыли на судью Пирса?

— Это не важно.

Конечно же, он был прав. Меньше знаешь — лучше спишь.

— Что я могу сделать, чтобы помочь моему сыну, мистер Коупленд?

— Поезд уже ушел.

— Вы действительно так считаете? Думаете, его жизнь кончена?

— Ваш сын отсидит пять, может, шесть лет. Оттого, что он сделает, находясь в тюрьме, и того, что он сделает, выйдя на свободу, и будет зависеть его жизнь.

Э-Джей показал мне конверт из плотной бумаги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер