Читаем Час расплаты полностью

Он направился к двери.

— Ты куда? — спросил шериф.

— Отвезу Лорен Лоутон домой. С нее и так предостаточно. Если вы решите поиграть на стороне Роланда Балленкоа, то всегда сможете приехать и арестовать ее.

— Никуда ты ее не увезешь, пока я с ней не переговорю, — следуя за Мендесом в коридор, сказал Диксон. — Можешь меня представить.

Женщина сидела в таком же положении, в каком Мендес ее оставил, — на полу, в уголке, с прижатым к высоко поднятым коленям лицом. Лорен посмотрела на вошедших. В ее взгляде угадывалась крайняя степень усталости. Она медленно поднялась на ноги. Было видно, что Лорен Лоутон держится из последних сил и в любой момент может бухнуться в обморок.

— Миссис Лоутон, — сказал Мендес, — это шериф Диксон.

Диксон протянул руку. Женщина уставилась на нее так, словно она измазана грязью.

— Вы хотите выдвинуть мне обвинения? — сухим тоном поинтересовалась она, не ответив на рукопожатие.

— Пока нет, — спокойно произнес Диксон. — Мне бы хотелось поговорить с вами о том, что случилось, а также о сложившейся ситуации. Я имею в виду ваше отношение к мистеру Балленкоа.

— А мне бы хотелось забрать дочь и поехать домой.

Диксон вздохнул.

— Я все знаю…

— Значит, второй раз пересказывать мне одно и то же не придется.

— Но вы должны понять, что управление шерифа оказалось в щекотливом положении. Мы не можем позволить, чтобы гражданские лица брали закон в свои руки.

— Вы хотите сказать, что собираетесь арестовать Роланда Балленкоа за то, что он преследует меня и мою дочь?

Шериф нахмурился.

— Насколько я знаю…

— Ответ будет «нет», — продолжала женщина. — Ваше управление меня не защитило и защищать не будет. У меня больше шансов оказаться за решеткой, чем у человека, похитившего Лесли.

— К сожалению, миссис Лоутон, мистеру Балленкоа ни разу не предъявляли официальных обвинений. Я уж не говорю об официальном приговоре суда. Я не могу использовать против него санкции на основании того, в чем он, возможно, виновен. Он — свободный гражданин.

— На следующих выборах шерифа, я уверена, вы получите его голос, — не скрывая презрения, мрачно пошутила Лорен.

Лицо Диксона покраснело. Он не привык, чтобы кто-то сомневался в его честности. Это шерифу совсем не понравилось. Тем не менее он сдержал свой гнев.

— Вы здесь новенькая, — сказал Диксон. — Вы меня не знаете…

Лорен его перебила:

— То, что этот разговор вообще состоялся, сказало о вас все, что мне нужно знать, шериф Диксон. Если вы собираетесь арестовать меня, пожалуйста… Но если вам небезразлично мнение людей, вы должны учитывать, что рядовые граждане не будут счастливы, когда узнают, что управление шерифа поддержало похитителя детей и, быть может, убийцу, наказав при этом женщину, которая потеряла семью из-за этого человека. И поверьте мне, история исчезновения моей дочери не настолько давняя, чтобы пресса о ней забыла. Поэтому, если вы собираетесь с высокой колокольни вещать мне, кто был прав, а кто виноват в сегодняшнем происшествии, то не сомневайтесь, что в ближайшее время вам предстоит выдержать настоящий артобстрел со стороны средств массовой информации. Такого вы еще никогда не видели. Это я вам обещаю.

Казалось, что Кол Диксон задыхается. Никогда прежде Мендес не видел своего босса в таком растерянном состоянии. Шерифу, имевшему определенный статус, приходилось бороться со своим характером и гордостью. А тем временем Лорен Лоутон не собиралась сдавать своих позиций. Побитая и на вид совершенно обессиленная, она внутренне оставалась крепче закаленной стали. В ее глазах полыхало голубое пламя.

— Не люблю, когда мне угрожают, миссис Лоутон, — с трудом сохраняя спокойствие, сказал Диксон, — но я понимаю ваше стремление защитить дочь. Я поручаю детективу Мендесу проводить вас домой. Не думаю, что в интересах правосудия выдвигать против вас обвинение. В любом случае это находится в юрисдикции окружного прокурора.

— Спасибо, — коротко поблагодарила Лорен.

Если женщина и почувствовала облегчение, она никак его не проявила.

Диксон повернулся к Мендесу. На невозмутимом лице ничего нельзя было прочесть.

— Отвези миссис Лоутон.

— Слушаюсь, сэр.

— В восемь часов утра я жду тебя в моем кабинете.

— Есть, сэр, — ответил Мендес, не зная, какой из этих приказов в большей мере его пугает.

<p>39</p>

— Вы не обязаны подвозить меня домой, — заявила Лорен, когда они покинули здание управления шерифа через боковой выход.

Мендес провел ее к своей машине, стоящей на служебной автостоянке.

— Моя машина у спортивного комплекса, — сообщила женщина.

Да, конечно, ее БМВ стоит у спортивного комплекса, но тут Лорен поняла, что ключей у нее нет. У нее вообще ничего при себе не было. Женщина вспомнила, как протянула свою сумочку Лии, сумочку, в боковом отделении которой лежал пистолет. Лорен могла только молиться, чтобы дочери не вздумалось заглянуть внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оук-Нолл

Забыть всё
Забыть всё

Маленький городок, в котором годами ничего не случалось, потрясен. Снова и снова находят в укромных местах чудовищно изуродованные женские трупы.Местная полиция явно не способна справиться с серийным убийцей — и дело поручают опытному агенту ФБР Винсу Леоне, специалисту по криминальной психологии.И тогда в городе начинается ад. Потому что в ходе расследования под подозрением оказываются самые добропорядочные и состоятельные жители города.Но кто же из них — убийца?Коп-женоненавистник или богатый бизнесмен, состоявший в связи с одной из жертв? Скромный стоматолог, обожающий БДСМ-игры, или всеми уважаемый торговец машинами, имевший, как выяснилось, судимость за изнасилование?Вине Леоне должен распутать этот клубок как можно быстрее — ведь следующая в списке маньяка — подруга Винса…

Тэми Хоуг , Тэми Хоуг (Хоаг)

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги