— Хватит, хватит копаться! — прикрикнул Харт. В этот момент блок треснул пополам. Из него высунулась — пет, выпала! — нога.
Элеонора отвернулась.
— Господи, — только и услышала она возглас кого-то из полицейских, то ли Кемпбелла, то ли О’Лири. Их голосов она не различала.
— Господи, — повторил голос, и все стихло. Лишь от берега доносилось тарахтенье каких-то механизмов, которыми орудовали люди из береговой охраны.
Элеонора почувствовала у локтя чью-то руку. Харт.
— Как в фильме о сицилийской мафии, — пробормотала она. — И море рядом.
— Только вонючее море, с нефтью, — хрипло буркнул Харт.
От небольшой песчаной косы дугой тянулся плавучий волнорез из старых автомобильных покрышек. Он блестел в лучах неистового полуденного солнца. Волны набегали на черную резину и скатывались вниз, сотни шин колыхались из стороны в сторону, и казалось — в воде плещется гигантская змея.
— Сложите все вместе, — произнес голос доктора Кейси. — Вот так.
Миссис Уайтлоу, превозмогая себя, повернулась. Ей предстало страшное зрелище: на песке лежал расчлененный труп со следами запекшейся крови на ужасающие обрубках.
Доктор Кейси раскрыл баул, вынул ватный тампон, смочил его жидкостью со специфическим запахом и поднес Элеоноре.
— Спасибо, — еле прошептала она.
— Вы очень побледнели, — кивнул Кейси и повернулся к Харту. — Идентифицировать труп пока невозможно. Нет ни рук, ни головы. Без них что-то утверждать не просто.
Джоунс грыз ноготь. О’Лири открыл рот и шумно дышал. Кемпбелл смотрел себе под ноги.
— Переверните его, — бросил Кейси.
— Не могу, — выдавил О’Лири.
Доктор недоуменно посмотрел на него, как будто что-то вспоминая, подошел к телу и легко перевернул его на спину.
Харт увидел на бедре большое красное пятно, почти такое, как было па щеке у Барнса. Бедняга. Когда-то они вместе купались в океане. Давно. Еще на войне. Он прекрасно запомнил это пятно. Харт стиснул зубы. Ну и сволочи.
Начальник полиции с жалостью посмотрел на О’Лири — тот был совсем мальчишкой — и, обращаясь к нему, сказал:
— Поди принеси пластиковый мешок, непрозрачный, с металлическими ушками…
Доктор Кейси с помощью Кемпбелла упаковал тело. Мешок положили в фургон. Под навесом остались лишь бесформенные куски бетона.
Элеонора пошла к морю. Она держала туфли в руках, песок был теплым, ветер ласковым и прохладным. Там, где песок пляжа и морская вода встречались, маленькие пенные волны щекотали ступни. Как несколько дней назад, когда она купалась и появился человек в синей фуражке. «Все, как тогда… море необыкновенно красивое. Барнс, надо же так…» — проносилось у нее в голове.
— Миссис Уайтлоу, — услышала она и повернулась. Рядом стоял Харт. — Что будем делать?
— Вы о чем? — удивилась она.
— Да так. Вообще. — Харт тяжело опустился на песок.
По берегу шел какой-то человек. Поравнявшись с ними, он дружелюбно кивнул и спросил:
— Надеюсь, купаться не собираетесь?
— Почему бы и нет? — рассеянно ответил Харт.
— Акул тьма! Столько этих тварей давно не видел. Вода вокруг них так и кипит. Совершенно озверевшие, как будто запах крови почуяли. А это всего лишь нефть пролилась.
Элеонора и Харт посмотрели друг на друга и поняли, что подумали об одном и том же: куда делись руки и голова.
— Купаться в вашем бензине не собираемся, — процедил Харт, — так что не волнуйтесь. Большая утечка?
— Нет, — мотнул головой человек. — Совсем немного.
— Знаю я ваше «немного». То-то вас там столько, — подытожил Харт. — Развели грязищу. А кому охота нырять по уши в дерьме?
Парень повернулся и пошел назад. Они молчали еще минут десять, потом Харт поднялся.
— Может, хватит?
— Что — хватит? — решила наконец добиться определенности Элеонора.
— Может, хватит морем любоваться, — уклонился
Харт. — Поехали?
— Поехали. — Миссис Уайтлоу посмотрела па Харта и уже па ходу спросила: — Почему вы сделали вид, что фамилия Уиллер вам неизвестна?
Харт остановился, внимательно посмотрел на миссис Уайтлоу и совершенно невозмутимо ответил:
— А почему вы решили, что я сделал вид? Эта фамилия мне действительно неизвестна.