Читаем Час на убийство полностью

Уоллес продолжил свое повествование рассказом о смерти Дусетта, объяснил, при каких обстоятельствах ознакомился с отчетом и как положил его на место6 когда ему просигналила Энн.

- Рэнд был не дурак, - сказал он. - Ему наверняка было понятно, что когда полиция найдет тело Дусетта, они почти наверняка попросят барбадосскую полицию обыскать его контору, а в его досье может оказаться копия этого отчета. Начнутся расспросы, эта история может выплыть наружу, ты возможно потребуешь выплатить всю сумму по векселю, а этого Ник не мог себе позволить, и тогда - прощай шхуна, а это единственная вещь, которая была ему небезразлична. Именно поэтому он появился здесь с оружием в руках. Ему хотелось заполучить вексель, он хотел сыграть на том, что после прочтения этого документа ты скорее всего во избежание огласки оставишь его безнаказанным, чем будешь добиваться его ареста.

- Все ясно, - заметил Карвер, но по его растерянному тону можно было догадаться, что ему мало что понятно.

- Очень важный момент в этом деле состоит в том, - сказал Уоллес, что Рэжнду было известно о существовании этого отчета, и про то где он находится.

- Это очевидно.

- Как он мог узнать?

- Наверное Дусетт сам с ним связывался.

- Не думаю. Кто-то пробрался сегодня днем к нему в номер и подмешал яд в бутылку с ромом из-за того, что тому было слишком много известно, но не обнаружил отчета, ведь детектив носил его с собой. Рэнду явно сказали о существовании этого документа, и он направился к нему, надеясь заполучить его и...

- Затем Рэнд убил его.

- Нет, - покачал головой Дейв. - Тот кто его отравил, и был убийцей Фэй.

- Ну? - Герберт в упор посмотрел на Уоллеса немигающим взглядом.

- Фэй убила твоя жена.

- Это ложь!

Лоррейн уже перестала рыдать. Ее загорелые руки лежали на подлокотниках кресла, слезы на её лице высохли, а в глазах появилось нечто дикое и необузданное.

Уоллес искоса глянул на неё и продолжал говорить с Карвером.

- Когда Фэй ознакомилась с этим документом, то могла много рассказать Дусетту. Мне известно, что он заезжал в бунгало. Оливер рассказывал об этом. Одно только можно сказать с уверенностью - она ему не заплатила за это. А когда ему стало известно о смерти Фэй, он связался с Лоррейн, потому что хотел получить деньги за свою работу. Должно быть она выманила его куда-то под вполне благовидным предлогом и позаботилась об этой бутылке с ромом. Потом Лоррейн сообщила Рэнду о существовании этого отчета и...

- Нет! - раздался её истерический выкрик. - Я не понимаю, о чем ты говоришь. Герберт, не верь ему, ты...

- Замолчи! - не допускающим возражения тоном оборвал её Карвер. Продолжай Уоллес. Давай закончим эту историю.

22

Дейв Уоллес присел на край ближайшего стула и постарался привести свои мысли в порядок. Пока он искал сигарету и щелкал зажигалкой, Карвер взял со стола пистолет, ещё раз внимательно его осмотрел, острожно вернул на прежнее место и передвинул свою плетку для верховой езды на несколько дюймов в сторону. Потом он сложил на груди руки и внимательно посмотрел на Уоллеса, который продолжил свой рассказ с того места, как вчера во второй половине дня он вернулся домой и застал там поджидавшую его Фэй.

- На столе лежит ксерокопия того отчета, - продолжил он. - Мне кажется оригинал был у Леона Дусетта, когда тот заходил вчера к Фэй. В тот день ей сопутствовала удача, - заметил он и рассказал про ставку, которую сделал для неё Нейл Бенедикт на скачках в Англии. - Что касается меня, то этот документ не оправдал её надежд, но у неё в руках оказались Лоррейн с Рэндом, которых она просто ненавидела. Ведь Ник её оставил после первых же двух недель, а Лоррейн за то, что она оказалась на её месте.

Вы же видели в каком состоянии Фэй была вчера вечером. Когда мы пришли в "Таверну", то чем больше она пила, тем сильнее портилось её настроение. Можно только догадываться, но из того, что мне уже известно, можно сделать заключение: Фэй думала только о мести. У неё была возможность разоблачить троих людей, и она в конце концов сделала это.

- Троих? - переспросил Герберт.

- Лоррейн, Рэнда и одного американца по имени Джо Андерсон.

- Ах, да, - заметил Карвер. - Я встречался с ним.

Уоллес ненадолго умолк и решил не вдаваться в подробности о том, что настоящая фамилия этого американца была Эддерли и приехал он сюда из Нью-Йорка через Сан-Пауло. Полиция уже получила эту информацию, и этого было достаточно.

- Фэй шантажировала Андерсона, и тот понемногу выплачивал ей отступные. По сотне в неделю. Когда этим заинтересовалась полиция, он объяснил, что она помогала ему в работе. Полиция в тот момент удовлетворилась этим ответом, поскольку не смогла доказать обратное. Но вчера вечером у неё появились далеко идущие планы.

- Это все ещё из области догадок? - уточнил Герберт.

Перейти на страницу:

Похожие книги